os meus alunos particulares vêm hoje, entre as 9 e as 10. | Open Subtitles | طلابي الخصوصي يأتون إلى هنا الليلة بين الساعة 9 و 10 |
Todos os meus alunos ainda estão a aprender inglês. | Open Subtitles | جميع طلابي هم لا يزال تعلم اللغة الإنجليزية |
Todos os anos, os meus alunos estudam a história do "apartheid" na África do Sul como um caso de estudo da injustiça. | TED | كل عام، يدرس طلابي تاريخ العنصرية بإفريقيا كدراسة حالة للظلم. |
No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. | TED | في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين. |
acreditando que fiz dos meus estudantes.... fortes, completos, e melhores homens... homens que sairão sempre vencedores na batalha da vida. | Open Subtitles | معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة |
É difícil admitir, mas ela é a minha melhor aluna. | Open Subtitles | يزعجني أنْ أقول أنّها قد تكون واحدة من أفضل طلابي.. |
os meus alunos produziram estes infográficos como resultado de uma unidade que decidimos fazer no final do ano em resposta ao derrame de petróleo. | TED | لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي |
Por vezes cruzo-me com os meus alunos anos depois. | TED | أقابل بعض طلابي بعد أعوام لاحقة أحيانًا |
Tenho muita sorte de ter um arquivo de atuações que posso partilhar com os meus alunos. | TED | أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي. |
os meus alunos disseram que eu deveria pensar seriamente em obter alguma proteção. | TED | وقال طلابي انني يجب بجدية حقا ان افكر بالحصول على بعض الحماية. |
os meus alunos não me acharam fixe, pensaram que eu era meio idiota. | TED | لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق. |
Tinha a certeza de que os meus alunos iam adorar, mas enganei-me. | TED | كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا. |
os meus alunos pediram-me que continuasse a fazê-las mesmo quando lá estivesse pessoalmente. | TED | يطلب مني طلابي أن أصنع لهم هذه حتى عندما يكون بإمكاني التواجد شخصيًّا. |
Quando os meus alunos não percebiam qualquer coisa na lição em BD, podiam voltar a ler aquela passagem, rápida ou lentamente, conforme precisassem. | TED | عندما لا يفهم طلابي شيئًا في محاضراتي القصصية، بإمكانهم إعادة قراءة ذلك الجزء ببطء أو بسرعة كما يحتاجون. |
Sou uma pessoa multitarefas e encorajo os meus alunos a adoptar um processo de "design" muito criativo e multifunções. | TED | أنا رجل متعدد الوظائف و أدفع طلابي ليكونوا أكثر أبداعاً من خلال عملية التصميم متعددة الوظائف |
Acho que os jovens, os meus alunos da Harvard Business School, estão a percebê-lo. | TED | الشباب الصغار, أعتقد طلابي في كلية الأعمال في هارفرد عرفوا هذا |
que entregava ao meu substituto que os passava aos meus alunos. | TED | وكنت أعطي هذه المقاطع لمدرسي البديل ليعرضها أمام طلابي. |
Os que escolheram sair participaram numa greve de estudantes a nível de toda a cidade e fizeram ouvir a sua voz coletiva em defesa da justiça. | TED | وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة. |
É difícil admitir, mas ela é a minha melhor aluna. | Open Subtitles | يزعجني القول... أنّها قد تكون واحدة من أفضل طلابي. |
Quando encontrares o Frank pergunta-lhe se Sarah Pollard ou algum dos meus alunos foi visitar o Forster à prisão. | Open Subtitles | و حين تجدي فرانك اسأليه إن كانت سارا بولرد أو اي من طلابي زاروا فوستر في السجن؟ |
Uma das minhas alunas acaba de me perguntar, porque sou tão triste. | Open Subtitles | أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا |
Por favor tira-me o raio-X, porque os meus internos são idiotas. | Open Subtitles | أرجوكِ قومي بتصويري لأنّ طلابي حمقى |
Este é um exemplo. Em apenas semanas, um aluno meu construiu uma aplicação que chegou aos 1,3 milhões de utilizadores. | TED | هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم. |