Tu não me contrataste. pediste-me para ser tua sócia. | Open Subtitles | أنتَ لم تستئجرني، طلبتَ منّي أنّ أكون شريكتكَ. |
Comecei por tirá-los, e depois pediste-me muito carinhosamente para não tirar. | Open Subtitles | كنتُ بدأتُ في خلعهما، ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل |
pediste-me para ir ter contigo e trouxeste-me ao "topo do mundo". | Open Subtitles | طلبتَ منّي أنْ أقابلك و أحضرتني إلى قمّة العالَم |
Lembras-te quando me pediste em casamento? Lembro-me. | Open Subtitles | -أتذكر حين طلبتَ منّي الزواج بكَ؟ |
Porque me pediste para ficar para trás? | Open Subtitles | لمَ طلبتَ منّي البقاء هنا؟ |
A mulher que me pediste que procurasse, | Open Subtitles | -المرأة التي طلبتَ منّي البحثَ عنها |
pediste-me para arranjar canecas novas para o teu escritório. | Open Subtitles | أتتذكّر؟ لقد طلبتَ منّي أن أبحث لكَ عن كؤوسٍ جديدة لمكتبكَ. |
Henry, tu pediste-me que tratasse da porcaria que fizeste. | Open Subtitles | هنري ، أنتَ طلبتَ منّي أن أتعامل مع الفوضى الخاصة بك |
pediste-me que cortasse uma parte do teu cérebro. - Não. | Open Subtitles | و طلبتَ منّي أن أزيل جزءاً مِن دماغك. |
Tu pediste-me, lembras-te? | Open Subtitles | طلبتَ منّي ذلك، أتذكر؟ |
Quando me pediste para apoiar o teu depoimento no julgamento, eu tive um motivo para concordar. | Open Subtitles | حين طلبتَ منّي تأييد شهادتك في محاكمة (ديفيد)، وافقت لسبب معين. |
Tal como me pediste. | Open Subtitles | مثلما طلبتَ منّي |
Foi por isso que me pediste para ir? | Open Subtitles | -لهذا طلبتَ منّي الذهاب؟ |