Pedi para aumentarem a banda daqui, porque a ligação é... | Open Subtitles | لقد طلبت منهم زيادة عرض النطاق الترددي لان الاتصال.. |
Já estavam a cortar para tentar soltar o Tony Plágio, por isso Pedi para o cortarem ao meio. | Open Subtitles | لقد قاموا بقطعها في محاولة لاخراج توني المزيف، لذلك أنا فقط طلبت منهم الاستمرار في شطرها |
Mandei-os tomar conta de ti enquanto chamava um táxi. | Open Subtitles | طلبت منهم الإعتناء بك حتى أجد سيارة الأجرة |
Eu Mandei-os tirarem todas as calorias por tua causa. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم إزالة السعرات الحرارية من أجلك |
Pediste-lhes para pôr o resto das suas vidas em risco. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يضحوا ببقية حياتهم |
Primeiro, Pedi-lhes para apoiarem a cabeça num descanso do queixo, para evitar demasiados movimentos musculares. | TED | قبل أي شيء، طلبت منهم أن يريحوا رؤوسهم على مسند للذقن، للحيلولة دون أي حركة للعضلات. |
Tem uma boa companhia. pedi que aguentassem e fizeram-no. | Open Subtitles | انت لديك سريه عظيمه طلبت منهم ان يصمدوا و لقد فعلوا |
pedi-lhes que a marcassem com uma cruz, mas é solo desconsagrado. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم وضع علامة الصليب ولكن هذا دنس الارض |
Quero dizer, quando lhes Pedi para sumarizar as 10 TEDTalks ao mesmo tempo, algumas delas seguiram o caminho mais fácil. Simplesmente fizeram um comentário geral. | TED | أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت، بعضهم سلك الطريق السهل. كانت لديهم بعض التعليقات العامة. |
Então liguei para a Universidade de Nottingham, e Pedi para falar com um Professor de Linguística. | TED | و من هنا إتصلت بجامعة نوتينج هام و طلبت منهم أن أتحدث إلى أستاذا فى اللغويات |
Também lhes Pedi para olharem fixamente para o centro de um monitor de computador para evitar demasiados movimentos dos olhos e piscar de olhos. | TED | في الأثناء، طلبت منهم أن يُحـدّقـوا إلى منتصف شاشة حاسوب للحيلولة دون أي حركة للعين أو أن يرمشوا أعينهم. |
Mandei-os ir ver a câmara de vigilância mais próxima. Para descobrirmos como o Ferrari se despistou. | Open Subtitles | طلبت منهم تفحّص أقرب كاميرا مرور لتبيّن كيفيّة تحطّم السيّارة. |
Mandei-os sair para podermos falar em privado e ofici... | Open Subtitles | طلبت منهم الخروج حتى نتحدّث بسرّية و... |
Carine, Mandei-os colocar as caixas na sala de conferências, espero não ter feito mal. | Open Subtitles | (كارين) طلبت منهم أن يضعوا الصناديق في غرفة الاجتماعات إن لم تمانعي |
Pediste-lhes para mentirem, para te deixarem resolver isso. | Open Subtitles | طلبت منهم أن يكذبوا ليدعوك تتولي الأمر |
Pediste-lhes para comemorarem o aniversário da Catherine. | Open Subtitles | طلبت منهم الاحتفال بعيد ميلاد كاترين |
Tu Pediste-lhes para fazerem pouco de ti. | Open Subtitles | طلبت منهم السخرية منك |
Pedi-lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes. | TED | و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير. |
Pedi-lhes para porem cá uma cama, onde dormirei, se quiseres. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يرسلوا سريراً صغيراً وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ |
Não te preocupes, eu Pedi-lhes para não dispararem para o ar, quando disseres "aceito". | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين |
pedi que não perdessem mais, e não perderam. | Open Subtitles | طلبت منهم ألا نفقد أكثر من ذلك ولم يفعلوا |
Quando vi que era real, pedi-lhes que me mostrassem onde o tinham encontrado. | Open Subtitles | وبعد ذلك ادركت انه حقيقى وبعدها طلبت منهم ان يرونى اين وجدوه استطيع ان اوريك اين |