"طلبَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pediu
        
    • pedido
        
    • pediu-me
        
    Ele pediu meu conselho antes de tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    E se ele está a mentir, significa que alguém lhe pediu isso. Open Subtitles و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك.
    Ele pediu sua esposa que o ajudasse fazendo uma brincadeira. Open Subtitles طلبَ من زوجته أن تساعده بتأدية لعبة صغيرة.
    Não houve pedido da parte de ninguém para acabar com o seu sofrimento? Open Subtitles ما كان هناك طلبَ على أي واحدِ الجزء الّذي سَيُوْضَعُ خارجاً بؤسِه؟
    Ele pediu-me conselhos antes de te tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    Quando me pediu dinheiro emprestado para abrir o negócio, tive todo o prazer em ajudá-lo. Open Subtitles عندما طلبَ منّي أن أقرضه مالاً لبدء أعمالٍ كنتُ سعيداً للقيام بذلك.
    O Wyatt pediu para o Josh limpar o quarto. Open Subtitles لقد طلبَ "وايت" من "جوش أن ينظِفَ الغرفة
    Não estou aqui porque ele me pediu. Open Subtitles وإنهُ كذلك ,إني لستُ هُنا لأنهُ .طلبَ مني ذلك
    O meu pai me pediu para limpar seu jardim, Open Subtitles أبي طلبَ مني أن أتخلص من العشب الضار في حديقته،
    Quem te pediu para me fazeres um arranjinho? Open Subtitles -** منذ سبع سنوات ** -من طلبَ منكِ أن ترتبي ذلكَ لأجلي ؟
    Ele pediu permissão antes de pegar no meu bagel. Open Subtitles لقد طلبَ إذني كي يتناول فطيرتي
    Em geral tiramos, mas ele pediu que não tirássemos nenhuma. Open Subtitles - عادةً ، نأخذهم - لكن "جاكسون" طلبَ ان يأخذها معهُ
    Quem é que te pediu para matares alguém? Open Subtitles منْ طلبَ منكَ أنْ تقتل أحداً ؟
    O meu pai só me pediu para lhe dar uma ajuda. Open Subtitles لقد طلبَ منيّ والديّ بأن أعينه.
    Ele pediu uma reunião cara-a-cara. Open Subtitles .لقد طلبَ بأن يقابلكِ وجهًا لوجه
    Você pediu ao Timothy para me convidar para essa reunião. Open Subtitles أنت من طلبَ من (تيميثي) أن يدعوني لجلسة لإستماع تلك
    O Agente Fowler pediu outro protocolo de segurança, e insistiu que o marcássemos durante a pausa do café. Open Subtitles لقد طلبَ العميل (فاولر) إضافة نظام حماية آخر وأصر على أن نقوم بذلك أثناء إستراحتِه لشرب القهوة
    Fico contente por ouvi-lo, porque estou pronta para assumir a liderança da Quinta-Coluna, como o Eli pediu. Open Subtitles -يسرّني سماعُ ذلك . لأنّني مستعدّةٌ لاستلامِ قيادةِ الرتل الخامس، كما طلبَ (إيلاي).
    Deve ter pedido o dinheiro a alguém que não gostou que ele pedisse. Open Subtitles حتماً طلبَ من أحدهم النقود والذي لم يرق له هذا الطلب
    Eu sei. Estou feliz por ele ter pedido. Open Subtitles أنا أعلمُ ذلك, وإنَّني لمسرورٌ أنَّهُ قد طلبَ مني ذلك
    O vice-presidente Walden pediu-me que me candidatasse ao congresso. Open Subtitles نائب الرئيس "والدن" طلبَ مني الترشح لمجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus