"طلب منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • lhe pediu para
        
    • pedido
        
    • pedi-lhe
        
    • pediu-lhe para
        
    Quem lhe pediu para me tornar num cavalheiro? Open Subtitles من طلب منه أن يصنع مني سيداً ؟ لقد كنت سعيدا ، كنت حراً
    Jogam xadrez juntos, foi o Kovaks quem lhe pediu para investir as pensões. Open Subtitles أنتما تلعبان الشطرنج معاً أنت الذي طلب منه إستثمار المرتَّبات
    Mas, não se consegue lembrar de quem lhe pediu para a pintar? Open Subtitles لكن لا يمكنه أن يتذكر من الذي طلب منه رسمها في المقام الأول؟
    Estava a fazer trabalho que o Dr. Lewton lhe havia pedido. Open Subtitles هو كان فقط يعمل العمل ذلك الدّكتور لوتون طلب منه.
    Quando foi pedido ao Sr. Foley para sair, pensa-se que terá deitado fogo à casa. Open Subtitles وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا فيُعتقد أنه قد أشعل النيران فى المكان
    Eu pedi-lhe que viesse aqui. Eu é que o trouxe. Open Subtitles أنا من طلب منه المجيء أنا من أحضره هنا
    pedi-lhe novamente para ele assinar os papéis do divórcio pela vintena vez. Open Subtitles طلب منه أن يوقع أوراق الطلاق للمرة العشرين.
    Então, pediu-lhe para comparar os seus resultados com os documentos confidenciais de ameaças do Pentágono. Open Subtitles لذا طلب منه مقارنة نتائجك ضد برنامج ورزارة الدفاع السري
    Porque Hastings lhe pediu para trazer-lhe os ficheiros. Open Subtitles لأن " هيستنج " طلب منه إحضار الملفات
    O Jennings diz que o seu irmão lhe pediu para a esconder. Open Subtitles جينينغز) يقول أن أخاه الصغير) طلب منه إخفاء ربطة العنق
    O Jason disse que um amigo lhe pediu para enviar as drogas por ele. - Que amigo? Open Subtitles لقد قال (جيسون)، أن صديق له طلب منه أن يُرسل له المخدراتِ إلى المنزل
    Foi o mesmo indivíduo que lhe pediu para falsificar o quadro do DeLuca? Open Subtitles هل كان نفس الرجل الذي طلب منه تزييف لوحة (دي لوكا)؟
    E porque é que só a ele foi pedido que trouxesse telemóvel? Open Subtitles لماذا كان هو الوحيد الذي طلب منه إحـضار هاتفه الشخصي
    Nada a não ser um rapaz que não podia fazer o que lhe foi pedido. Open Subtitles لا شيء هناك فقط ولد لا يستطيع فعل ما طلب منه
    Visto daqui, parece que ele talvez o tenha pedido em casamento. Open Subtitles يبدو الأمر من هنا كأنه طلب منه الزواج
    Foi pedido a um grande rabi que recitasse a Torá sobre uma só perna. Open Subtitles وأنا قلت من حاخام العظيم الذي طلب منه أن يقرأ التوراة ... بينما كان واقفا على ساق واحدة.
    - Eu pedi-lhe. Open Subtitles أنا من طلب منه هذا
    - pedi-lhe que viesse. Open Subtitles -أنا من طلب منه القدوم
    O cowboy pediu-lhe para descrever a carteira. Open Subtitles . كان أخذها من سيدة ما حينما نتشل حقيبتها . طلب منه راعي البقر أن يصف الحقيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus