Toda a vida tive de desconfiar das intenções dos outros. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت دائماً أفكر في النوايا الخفية للأخرين |
Toda a vida tive medo do que as pessoas pensavam. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت خائف من مايعتقده الناس عني، ولقد اكتفيت |
Toda a minha vida eu quis ser o melhor em algo. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أريد أن أكون محترفا في شيء ما |
Toda a minha vida fui demasiado orgulhoso para aceitar ajuda. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أفتخر جداً من طلب المساعدة من أي شخص |
Sabes, Toda a minha vida tenho tido medo, de ser aqueles tipos Indianos morcões que se tornaram médicos, mas esta noite, pôs-me a pensar. | Open Subtitles | هل أنت جاد؟ أتعلم طوال حياتي كنت خائفاً أن أصبح احد هؤلاء الهنود الذين أصبحوا أطباء |
Toda a minha vida me chamaste cobarde, mas isso agora acabou. | Open Subtitles | طوال حياتي, كنت تنعتني بالجبن ولكنني سئمت من ذلك |
Toda a minha vida, tive a ideia de que teria tudo sob controle. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أظن أنه يمكنني السيطرة دائماً |
E durante Toda a minha vida senti que estava à parte... a ver a marcha a passar. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أشعر نني أقف على الهامش أشاهد الأحداث التي تجري أمامي |
Toda a minha vida sonhei ser uma astronauta a sério, tal como o teu avô, e aqui estou eu. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت احلم ان اكون رائد فضاء حقيقي فقط مثل جدك وها انا هنا |
Sabes, Toda a minha vida... fui meticuloso em terminar o que comecei. | Open Subtitles | اتعلمين، طوال حياتي كنت دقيقاً حول إنهاء كل شيء ابدأه |
Toda a minha vida, ansiei por ouvir a voz de Deus dentro de mim. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أترقب سماع.. صوت الإله من أعماق نفسي. |
Toda a minha vida, sempre quis ser uma apresentadora de notícias, mas tenho a boca muito seca. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أريد أن أكون مذيعة أخبار ولكن لدي فم جاف للغاية |