"طول الطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo caminho
        
    • Veio
        
    • viagem
        
    • até o fim
        
    • caminho todo
        
    • todo o caminho
        
    • longo do caminho
        
    Posso ler o seu obituário em qualquer café com Internet pelo caminho. Open Subtitles يمكنني أن أقرأ عنه في أي مقهى انترنت على طول الطريق
    Falámos até agora da água e do combustível mas, pelo caminho, descobrimos algo interessante sobre a Salicornia: é um produto alimentar. TED حتى الآن تحدثنا عن الماء و الوقود، و على طول الطريق اكتشفنا شيئا مثيرا للإهتمام يتعلق بالأشنان: أنها مُنتَجْ غذائي
    Sabe que a miúda Veio a chorar no carro até casa? Open Subtitles ان الطفلِة كَانَت يَبْكي في السيارةِ، طول الطريق الى البيت؟
    A Nextpedition transforma a viagem num jogo, com voltas e reviravoltas surpreendentes ao longo do caminho. TED نيكستبيديشن تحول الرحلة إلى لعبة، بتغيرات مفاجئة وتحولات على طول الطريق.
    Eu desejava poder ir consigo até o fim. Open Subtitles كنت أتمنى أن أذهب معك طول الطريق
    Bem, obrigado por andar o caminho todo até aqui. Open Subtitles لذا، أشكرك على حضورك طول الطريق إلى هنا.
    Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    E depois, ao longo do caminho, há outros pais. Open Subtitles وهناك, على طول الطريق, كان هناك آباء آخرين.
    Mas pelo caminho, em qualquer altura. muitas perderam essa capacidade de pensar e agir biologicamente. TED ولكن على طول الطريق في مكان ما، فَقَدَ الكثير هذه القدرة على التفكير والتصرف بيولوجيا.
    É certo que vão pelo caminho de Sierra Road. Open Subtitles ولقد وجدت أكثر من ذلك صحيح أن تذهب على طول الطريق من شارع سيراليون
    Sabia que encontraríamos amigos pelo caminho. Open Subtitles كنت أعرف أننا سنلتقي بأصدقاء على طول الطريق
    Tenho a responsabilidade de saber por que Veio até cá para enterrar um homem. Open Subtitles أنا عندي مسؤولية أن اعرف لماذا جئت طول الطريق هنا لدفن رجل.
    A Guarda de Honra dos fuzileiros Veio de atlanta... com uniformes de gaIa. Open Subtitles حرس شرف البحرية جاءوا طول الطريق من اطلانطا في ازيائهم الرسمية الرائعة
    Tenho planos para ele. Os tenho sonhado durante toda a viagem. Open Subtitles لأريه ما أعددته له؛ على طول الطريق من الميناء الملكي أحلم
    Depois duma comovente despedida em Berlim e enormes demonstrações de afecto pelo líder do Terceiro Reich na sua viagem pela Alemanha o comboio que transporta o Führer chega a Itália. Open Subtitles بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا
    Cuidarei de ti. Ficarei contigo até o fim. Open Subtitles سأعتنى بك سأبقى معك طول الطريق
    O que há de Deus em vocês lutará junto até o fim. Open Subtitles و الرب سيحارب معك على طول الطريق
    Então, Bart Simpson, percorreste mesmo este caminho todo só para me ver? Open Subtitles لذلك، بارت سيمبسون، أتيت حقا على طول الطريق هنا فقط ليراني؟
    Vais ficar assim o caminho todo até Gemenon, ou quê? Open Subtitles هل ستظل هكذا طول الطريق الي جيمينوم ام ماذا ؟
    E tu que és uma estrela, brilhando neles desde esta casa, todo o caminho, através dos Continentes e Oceanos. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل على طول الطريق وعبر القارات والمحيطات على طول الطريق ؟
    E agora iremos apertados durante todo o caminho para Belgrado enquanto este lado está vazio! Open Subtitles أجل والآن سنتكوم فوق بعضنا طول الطريق إلى أن نصل لبلغراد ونترك هذا الجانب فارغاً
    Muitas pessoas me ajudaram, ao longo do caminho, para aqui chegar. TED ساعدني الكثير من الناس على طول الطريق للقدوم هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus