"طويلة منذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muito
        
    • tempo desde
        
    • tempo que não
        
    • há tanto
        
    há muito tempo que não passávamos algum tempo juntos. Open Subtitles لقد مضت مدة طويلة منذ أن قضينا وقت جيد مع بعضنا.
    Não. há muito tempo que o teu pai e eu não corríamos juntos. Open Subtitles لا,لقد مرت فترة طويلة منذ أن ذهبنا أنا و أباك الي الركض
    São apenas uma lembrança constante de uma realidade há muito perdida, de um mundo cheio de feiticeiros, de amigos, de família. Open Subtitles هم فقط a رسالة تذكير a حقيقة لمدة طويلة منذ مفقودِ، a عالم مَلأَ مَع السحرةِ، أصدقاءِ، مِنْ العائلةِ.
    Já passou muito tempo desde que vi o Lane pela última vez. Open Subtitles من فترة طويلة منذ رأيت لين العجوز الكبير
    Faz tanto tempo desde que foste raptado. Não sei se me consigo adaptar. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ اخر مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت
    Faz tanto tempo que não converso com ninguém. Por aqui só vejo casais, que vêm fazer amor sem ninguém saber. Open Subtitles مرة فترة طويلة منذ تحدثت إلى شخص ما،الناس الذين أراهم هم مجرد ثنائي.
    Fyedka e eu nos conhecemos há tanto tempo. Open Subtitles أنا وفيدكا عرفنا بعضنا لمدة طويلة منذ الآن و
    Os meus pais tinham cortado comigo há muito tempo. Open Subtitles والدي مرت فترة طويلة منذ أن أنقطعوا عني
    - Sarah! Vá lá! há muito tempo que não fazemos coisas juntas. Open Subtitles بحقكِ , لقد مرت فترة طويلة منذ أن قمنا بعمل معاً , نحن فقط
    há muito tempo que não via um destes fora de um museu. Open Subtitles . لقد مرت فترة طويلة منذ أن رأيت أحد هذه الأشياء بالمتحف
    Já o faço há muito tempo, muito antes de te conhecer. Open Subtitles إني أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة منذ فترة قبل أن ألتقيك
    há muito tempo que ninguém cozinhava para mim Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ أن حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل
    - há muito tempo que não entro numa sala de trabalhos manuais! - Adoro trabalhos manuais. Open Subtitles مرت مدة طويلة منذ أن كنت في معمل الحرف اليدوية
    há muito tempo que ninguém quer partilhar o meu lugar no autocarro, quanto mais o meu coração e a minha casa. Open Subtitles إنها لمدة طويلة منذ أن أراد أحدهم أن يشاركني كرسي الحافلة فما بالك في قلبي و منزلي
    E eu recebi uma cópia porque... eu escrevi Software Livre por muito tempo desde o começo dos anos 80. Open Subtitles و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات
    Já faz muito tempo desde que você se sentiu capaz, certo? Open Subtitles لقد مرّت فترة طويلة منذ أن أحسست بأنّك قادر أليس كذلك ؟
    Já fazia algum tempo desde que tinha tido uma conversa estimulante. Open Subtitles مرّت فترة طويلة منذ أن أجريتُ محادثة مثيرة
    Pois, já lá vai algum tempo desde que estivemos no campo. Open Subtitles لذا, هي مدة طويلة منذ أن رأينا بعضنا آخر مرة في الريف.
    Há algum tempo que não tenho uma boa mulher para cuidar de mim. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ أن خدمتني إمرأة جيدة.
    Céus, há tanto tempo que as costas não me doíam. Open Subtitles يا إلهي ، إنها لفترة طويلة منذ ان آلمني ظهري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus