"طوّرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desenvolvi
        
    • desenvolveu
        
    • desenvolveram
        
    • desenvolvido
        
    • desenvolveste
        
    Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. TED فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية التي تملكها وكالة أمن الوطن.
    Por a minha mãe ter sido morta por um. Depois disso, Desenvolvi um grande interesse pelo assunto. Open Subtitles تعرضت والدتي للقتل من قبل أحدهم بعد تلك الحادثة طوّرت ميولي في هذا المجال
    Não sei como, desenvolveu a capacidade de sintonização deles. Open Subtitles بطريقة ما، أنت قد طوّرت مقدرتهم لتصبح مرنن
    Vejam o que aconteceu na África subsaariana, quando a indústria de telecomunicações se desenvolveu na região. TED إليكم الدور الذي لعبته هذه العلاقة في جنوب الصحراء الكبرى. بوصفها منطقة طوّرت صناعتها في تكنولوجيا الاتصالات.
    Nalgumas espécies de percevejos, as fêmeas desenvolveram genitais totalmente novos no flanco do lado direito onde normalmente os machos as trespassam. TED لدى بعض أنواع عث الِفراش، طوّرت الإناث مجموعة جديدة كليًا من المناسل على خواصرها اليمنى حيث تعود الذكور اختراقها.
    Para não serem ultrapassadas, as fêmeas desenvolveram as suas contramedidas. TED حتى لا يتم التفوق عليها، طوّرت الإناث تدابيرها المضادة الخاصة.
    Talvez a Lucy tenha desenvolvido uma dependência emocional. Open Subtitles أعني، لربّما لوسي طوّرت نوع من تبعية عاطفية.
    Mas, as boas notícias são que, Desenvolvi um novo tratamento que te vai curar. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة، طوّرت علاج جديد سيشفيك.
    Mas, mas senhor, eu Desenvolvi este software, é absolutamente original. Open Subtitles لكن، لكن ياسيدي، لقد طوّرت هذا البرنامج، هو أصلي تماماً
    Tu sabes que eu Desenvolvi este software, não aquele louco! Open Subtitles تعرفين أنني أنا الذي طوّرت هذا البرنامج، ليس ذلك الرجل المجنون
    Desenvolvi uma série de exercícios mentais que realçam a descarga de neurónios e o fluxo cerebral. Open Subtitles لقد طوّرت عديداً من التمارين الذهنيّة الّتي تعزز إطلاق الخلايا العصبيّةوتدفقالدمبالدماغ.
    Desenvolvi um gosto pela música quando me mudei para cá. Open Subtitles طوّرت إعجابًا بالموسيقى حين انتقلت إلى هنا.
    - Ao aprender o acesso central, desenvolveu alguma das habilidades que contribuíram para a sua famosa ressecção do cordoma, em 2003? Open Subtitles هل طوّرت أي مهارات ساهمت في قيامك بعملية استئصال الورم الحبلي عبر الجمجمة عام 2003؟
    Como desenvolveu sentimentos por ele assim de repente? Open Subtitles كيف طوّرت شعورها تجاهه بين ليلةٍ وضحاها ؟
    Sim, ela desenvolveu um código quando estava na faculdade, caso alguém tentasse copiar as suas anotações. Open Subtitles أجل، لقد طوّرت ترميز عندما كانت بكلية الحقوق في حال قام أحد بطلب مُذكّراتها بأمر قضائي.
    Com hipnose. Ela desenvolveu um método que é certeza garantida. Open Subtitles التنويم المغناطيسى، لقد طوّرت طريقة وأقول لك إنها فعالة جداً
    Estas baleias desenvolveram um modo notável de caçar. Open Subtitles لأن هذه الحيتان طوّرت طريقة صيد رائعة وبحق
    Os caranguejos desenvolveram formas diferentes de se alimentarem. Open Subtitles طوّرت السرطانات طرقاً عديدة مختلفة لجمع الطعام.
    Os insectos desenvolveram sociedades avançadas que, em complexidade, são o que na Natureza mais se aproxima das nossas povoações. Open Subtitles طوّرت الحشرات مُجتمعات راقية، والتي في تعقيدها، هي أقرب ما يكون في الطبيعة لمُدننا.
    Talvez, até então eu tenha desenvolvido um pouco de carácter. Open Subtitles وربّما حينها سأكون طوّرت بعض الصفات.
    Barney, estou ciente que desenvolveste uma resistência a todos os meus velhos truques. Open Subtitles بارني) أنا مدرك جيدا أنك طوّرت) مقاومة لكل حيلي القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus