"طيلة هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos estes
        
    • todo esse
        
    • longo
        
    Tem sido isto que me tens escondido todos estes anos? Open Subtitles أهذا ما كنت تحاول إخفائه عني طيلة هذه السنوات؟
    Tal como eu vi todos estes anos. Você, eu, este comboio. Open Subtitles لقد رأيت هذه طيلة هذه السنين، أنا وأنت وهذا القطار
    Durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Se não fosse por ele não poderia ter ficado na quinta todos estes anos. Open Subtitles بدونه.. لم أكن لأصمد في المزرعة طيلة هذه السنين
    Embora possa levar anos a criar, as perturbações na vida da maioria das pessoas não durarão necessariamente todo esse tempo TED ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة.
    Charlene Ching, tens estado desaparecida todos estes anos. Open Subtitles تشارلين تشينج طيلة هذه السنين و انت مفقوده
    É para quem tens trabalhado todos estes anos. Open Subtitles هؤلاء هم من كنتِ تعملين معهم طيلة هذه السنين
    Que, estou certo... só me tem aturado as minhas manias e excentricidades todos estes anos... porque a sua definição de "louco" é muito estreita. Open Subtitles وأنا على يقين أنها استطاعت تحمّل هوسي وغرابة أطواري طيلة هذه السنوات لأن تعريفها للجنون ضيق جداً
    Eu quero que saibas, mesmo que te vás esquecer de tudo, não fiquei contigo todos estes anos porque ficamos presos nesta nave desagradável. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، حتى لو كنت ستنسين، لم أكن معك طيلة هذه السنين لأننا عالقون على السفينة الشنيعة
    todos estes anos perguntou porque não vinha a casa ou telefonava. Open Subtitles طيلة هذه السنوات، استعجبت لما لم أرجع إلى البيت، لما لم أكن أتصل..
    Nenhuma vez em todos estes anos, tu nunca me tratas-te como se fosse minha a culpa. Open Subtitles أعني، طيلة هذه السنين، لم يحدث ولو مرة واحدة، أن عاملتيني كما لو كان ذنب موتهما في رقبتي أنا.
    Ela tem sido uma ótima mãe e esposa por todos estes anos. Open Subtitles كانت زوجة وأما جيدة طيلة هذه السنوات، أليس كذلك؟
    Tem vivido sob outra identidade durante todos estes anos. Open Subtitles لقد كانت تعيش في ظل هوية إفتراضية طيلة هذه السنوات.
    Essa é a única. Tem sido o meu amuleto de sorte todos estes anos. Open Subtitles لقد كان من حسن الحظ لكونها معي طيلة هذه السنوات
    Espero que tal não aconteça, dadas as provas que guardei todos estes anos. Open Subtitles كم أكره أن أقابل هذا التهديد بدليل كنت أحتفظ به طيلة هذه السنوات
    Da mesma maneira que estiveste comigo todos estes anos. Open Subtitles مثلما كنت متواجداً لأجلي طيلة هذه السنوات
    Ver-te crescendo todos estes anos. Feiras de ciência e jogos de futebol. Open Subtitles بمشاهدتك تكبر طيلة هذه السنين معارض العلم ومباريات كرة القدم
    Nem imaginas o fardo que tenho carregado todos estes anos. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة عن مدى كونه عبئًا إضطرت للعيش معه طيلة هذه السنوات
    que todos estes anos, achei que estávamos juntos nisto. Open Subtitles طيلة هذه السنوات ظننت أننا في هذا الطريق معاً
    Guardamos segredo por todo esse tempo. Open Subtitles لقد حافظنا على السر طيلة هذه المدّة.
    Com quem foi minha honra trabalhar ao longo destes anos. Open Subtitles بمن كان العمل معهم شرفاً لي طيلة هذه الأعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus