Ela é uma boa pessoa. Apesar do ambiente em que cresceu. | Open Subtitles | إنّها إنسانة طيّبة المعدن برغم كلّ ما تربّت في خضمه. |
Se só for boa com os ossos e um desastre com as pessoas? | Open Subtitles | ماذا لو أنني فقط طيّبة مع العظام وحقيرة مع الناس؟ |
Eu sabia que só estavas a tentar ser uma boa amiga. | Open Subtitles | وأعلم أنك فقط تحاولين أن تكوني صديقة طيّبة |
- Tenho mais do que boas intenções! Tenho isto! | Open Subtitles | أملك أكثر مِنْ مجرّد نوايا طيّبة أملك هذه |
Pensei que se fosse altruísta como tu, tu verias que as pessoas, no geral, são boas de coração. | Open Subtitles | ظننت بأنّك يجب أن تعلم بأنّه بداخل البشر قلوب طيّبة |
Ainda bem que este hospital tem boa publicidade, para variar. | Open Subtitles | أخيراً سيحصل هذا المشفى على سمعة طيّبة على سبيل التغيير |
Tu és boa, tu és inteligente, tu és importante. | Open Subtitles | هذا أعرفه. أنتِ طيّبة, أنتِ ذكية... أنتِ مهمة... |
Não é uma boa idéia, e muito menos por poucos minutos. | Open Subtitles | إنّها ليستْ فكرة طيّبة. دعها وشأنها لبعض الوقت فحسب. |
Tudo bem, talvez segredos sejam importantes, mas minha filha é uma boa garota. | Open Subtitles | حسناً، ربّما تكون الأسرار أمر مهمّ فعلاً لكن إبنتي طفلة طيّبة |
Era o que devíamos dizer àquelas pessoas, que ela era boa, que tínhamos a obrigação de a proteger. | Open Subtitles | هذا ما كان أيّ كائن بشري ليقوله لهذين الشخصين إنّها كانت إنسانة طيّبة وإنّنا كنّا ندين لها بتأمين حمايتها |
Somos seniores, meu. A vida é boa. | Open Subtitles | إنّنا طلاّب سنة التخرّج يا رجل، و الحياة طيّبة. |
Sei que não concordas, mas sou boa pessoa. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ لا تظنين ذلك، لكني إنسانة طيّبة. |
Somos uma empresa com boa reputação, bom crédito e bons advogados. | Open Subtitles | نحن عمل لديه سُمعة طيّبة وشرف طيّب ومُحامين بارعين. |
Se essa febre passar, ele terá uma boa chance. | Open Subtitles | إنّ ظلّت الحمّى تتبدّد، فلديه فرصة طيّبة. |
seria uma boa ideia se eu falasse com alguém. | Open Subtitles | وإنّها ستكون فكرة طيّبة إذا ما انفتحت إلى أحدٍ. |
Mantenha a tua promessa e evite sarilhos, e ela pode ter uma boa vida. | Open Subtitles | حافظ على وعدك، ابتعد عن المشاكل، فيمكنها أنْ تحظى بحياةٍ طيّبة. |
Não há área VIP, mas tem boas bancadas. | Open Subtitles | وليس هنالك فضاء لكبار الشخصيات، إنّما مدرّجات طيّبة |
Por isso, por favor, diz-nos que tens notícias realmente boas. | Open Subtitles | لذا أرجوك , أخبرنا بأنكَ تملك أنباءاً طيّبة |
Tenho meditado na ideia de que tens boas notícias, especialmente por me teres ligado tão depressa. | Open Subtitles | حسنًا، كنت متأمّلًا فكرة أن لديك أخبار طيّبة خصوصًا منذ أن كلّمتني على وجه السرعة. |
Não... - boas notícias, amigos. Podem parar com as queixas, porque eu vou-me embora. | Open Subtitles | أخبارٌ طيّبة يا رفاق، تستطيعون التوقّف عن التذمّر لأنّي راحلة. |
Ela é gentil e justa. É a rainha. Como eu. | Open Subtitles | ،هي طيّبة وعادلة هذه الملكة إنها مثلي |