Claro que possivelmente o recluso que está confessando... diga a verdade. | Open Subtitles | طَبعاً هُناك احتمال أن السَجين المُعترِف |
A menos, Claro, que me esteja aproximando muito à verdade. | Open Subtitles | ما لَم أكُن أضرُب على وَتَرٍ حساس طَبعاً |
Claro, se o ladrão era muito arrogante para lavá-las mãos, possivelmente se merecia que o pescassem. | Open Subtitles | لو كانَ السارِقُ طَبعاً مَتَكَبِراً جداً على غَسلِ يداه رُبما يَستَحِقُ أن يُمسَك |
Claro que estão os que se tomam todo tipo de liberdades com a liberdade. | Open Subtitles | طَبعاً هُناكَ مَن يَأخذونَ كُلَ حُريَتَهُم معَ الحُريَّة |
Magro Sam pesava 150 quilogramas, Claro. | Open Subtitles | كانَ وَزنُ سليم سام حولي 300 رَطل طَبعاً |
Claro que sim, como não os ter? | Open Subtitles | طَبعاً لديَّ أفكار و كيفَ لا يَكونُ لدي؟ |
Claro que toda carta do mundo exterior é uma bomba potencial... que explora em sua cara com lembranças da vida... antes de que lhe encerrassem atrás das grades. | Open Subtitles | طَبعاً أي نوع مِنَ الرسائِل من الخارِج هي قُنبله مُحتملَة تَنفَجِرُ في وَجهكَ معَ ذِكرياتِ كيفَ كانَت الحياة قبلَ أن تُقفلَ عليكَ البوابات |
Claro que então foi quando me apanharam. | Open Subtitles | طَبعاً كانَ ذلكَ عِندما مَسَكوني |
Claro que sabe. | Open Subtitles | طَبعاً تَعرِفين |
Claro que não entende, Kenny. | Open Subtitles | طَبعاً لا تَفهَم يا كيني |
Claro que não. | Open Subtitles | طَبعاً لا تَفهَم |
Negro sujo, Claro. | Open Subtitles | كالزِنجي طَبعاً |
Claro que não. Quem está mais qualificado. | Open Subtitles | طَبعاً لا، أيهُم الأفضَل |
Sim, Claro. | Open Subtitles | طَبعاً |