"ظابط" - Traduction Arabe en Portugais

    • agente
        
    • oficial
        
    • oficiais
        
    • agentes
        
    • um polícia
        
    • suboficial
        
    Podem enviar um agente cá a casa, por favor? Open Subtitles هل يمكنك إرسال ظابط إلى المنزل, لو سمحت؟
    Lembra-se de quando há três anos aquele agente do KGB foi morto? Open Subtitles هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟
    Lembra-se de quando há três anos, aquele agente do KGB foi morto? Open Subtitles هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟
    Ele inventou uma história maluca sobre ela ser de um oficial alemão. Open Subtitles ألفََ خُطةً على أساس أنهُ قد حصلَ عليها من ظابط ألماني
    Conduzida, permita-me que recorde, por um oficial britânico. Open Subtitles ولكن دعنى اذكرك بواسطة ظابط خدمة انجليزى
    Não vão deixar 20,000 oficiais atrás da linha da frente. Open Subtitles لأني لا أعتقد أنهم سيجعلوا 20 ألف ظابط خلف خط الهجوم
    Com certeza a Capitã tem agentes que podem fazer isso. Open Subtitles أنا مُتأكد أن الكابتن لديها ظابط تولي له المهمة
    Só há um polícia morto, abatido por quem me tramou! Open Subtitles فيه ظابط واحد بس إتقتل واللى قتلوه هما الخونه
    Disparou num recinto policial e tentou matar um agente, à frente de diversas testemunhas. Open Subtitles انت كنت على وشك قتل ظابط شرطه على مرئى عدة شهود
    O meu agente de liberdade condicional ficou mesmo contente por eu ter aparecido. Open Subtitles إذن، ظابط المراقة كان سعيد للغاية لأني مررت عليه
    Quando estiveres pronta, um agente leva-te à UAT para poderes estar com o teu pai. Open Subtitles عندما تكوني مستعدة سيصطحبك ظابط إلى وحدة مكافحة الإرهاب لتكونب بجانب والدك
    O meu marido bêbado fugiu com a agente da condicional da filha, eu limpo casas de banho de ricos para ganhar a vida. Open Subtitles زوجي مدمن الكحول هرب مع ظابط إطلاق سراح إبتني وانا أنظف مراحيض الرجال الاغنياء لكسب العيش
    - Deixa ver o agente dele para a condicional apanhou-o. Open Subtitles دعنى اخمن .. ظابط المراقبه عرف مكانه لا تدعهم ياخذونك
    A Lucille é minha agente da condicional e fufa, vá-se saber porquê; Open Subtitles لوسيل ، إنها ظابط التسريح الخاص بي إنها مثل الخندق ، الله وحده يعلم لماذا
    Um oficial de cavalaria turco manchou-a com difamações. Open Subtitles ظابط من سلاح الفرسان التركي خاض في شرفك.
    Mas sou um oficial com perspectivas de carreira, sei lidar com a responsabilidade. Open Subtitles كما انني ظابط جيش واستطيع تحمل المسئولية في كل شيئ
    Ele não era um oficial profissional, mas sim engenheiro, e estava a construir um novo avião. Open Subtitles صحيح أنه لم يكن ظابط محترف لكنه كان مهندس بارع وقد صمم الكثير من الطائرات
    A propósito, o oficial inglês que despenhou o avião... não sou eu por acaso? Open Subtitles بالمناسبة ،لقد كان ظابط بريطاني الذي حطم طائرته ليس من المفروض ان يكن انا ، اليس كذلك?
    Acho que as pessoas falam mais à vontade sem um oficial superior por perto. Open Subtitles اجد الناس يتكلمون بحرية في عدم تواجد ظابط برتبة عالية في الجوار
    Rommel que ainda está na Tunísia, é filmado por um oficial Alemão antes de embarcar num dos últimos aviões de partida para a Alemanha. Open Subtitles تم تصوير روميل الذى كان فى تونس بيد ظابط المانى قبل صعوده احدى اخر الطائرات المتوجهه الى المانيا
    Recentemente perdeu o emprego, e então o investigador, o superintendente Spence, encontrou 16 libras oficiais sob uma pedra no jardim. Open Subtitles ثم ان ظابط التحقيقات ,رئيس الشرطة ,سبنس, قد وجد مبلغ 60 جنيها تحت حجر فى ممر الحديقة.
    Há uma hipótese de nós podermos apanhar todos os agentes que eles estão a treinar para Moscovo. Open Subtitles هنالك فرصة لأن نحصل على كل ظابط يتعلمها لأجل موسكو
    O filme é sobre um polícia que viaja através do tempo, então fiz uma pistola. Open Subtitles قصة الفيلم عبارة عن ظابط يسافر عبر الزمن,لهذا فقد احضرت مسدس
    Enquanto oficial não comissionado, 117, o posto mais alto que pode atingir é o de suboficial chefe principal. Open Subtitles ظابط صف ، 117 أعلى رتبة يمكنك الحصول عليها هي ضابط رئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus