| O ano passado, fiquei de ressaca até à Acção de Graças. | Open Subtitles | محال . بالعام الماضي , ظللتُ أعاني منآثارالشربحتى عيد الشكر. |
| Não sei. Não consegui dormir. fiquei a pensar na ponte. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أستطع النوم، ظللتُ أفكّر حول الجسر |
| Passei meses temendo que me tinha visto e vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ظللتُ شهوراً خائفاً من احتمال رؤيته لها و البحث عنيّ |
| Passei a manhã a ligar. Ainda não me responderam. | Open Subtitles | ظللتُ أتّصل به طوال الصباح ولم يعاود الاتصال بي بعد |
| Eu continuei a esperar que ele talvez acordasse e que podiamos ir para casa. | Open Subtitles | انا فقط ظللتُ امل انه ربما يستيقظ ونستطيع ان نذهب للبيت |
| Mesmo depois de falhar num teste devido às interferências, eu continuei no projecto. | Open Subtitles | وحتى بعد أن فشلتُ في تخطي شوط اختبار حاسم جداً بسبب التدخل، ظللتُ أضغط عليه لم أستطع تركه وحسب |
| Eu fiquei para trás. | Open Subtitles | أنا لم أفعل ذلك , أنا ظللتُ أنظر في الأمر |
| - Não, fiquei acordado a noite toda. | Open Subtitles | لا، و لكني ظللتُ مستيقظا طوال البارحة |
| fiquei em pé o dia inteiro. | Open Subtitles | لقد ظللتُ واقفًا هنا طوال اليوم. |
| Quando te vi com o teu ex, fiquei a pensar que havia um erro que o universo tinha de corrigir. | Open Subtitles | عندما رأيتكِ سابقاً، مع طليقكِ ظللتُ أتسائل... " بأن هنالكَ خطب ما في العالم، حيث لايمكنُ حدوث ذلك " |
| E fiquei pensando, "Pelo menos Iris nunca precisou dançar desse jeito." | Open Subtitles | حديقة حيوان بشرية... ظللتُ أفكّـر، " على الأقل (آيريس) مـا كـان عليهـاأنترقصهكذا" |
| Queria ver-te, por isso fiquei ali na esperança que viesses à janela. | Open Subtitles | لقد كنتُ أريد رؤيتكِ حقاً يا (شيزوكو) لا أعرف كم من الوقت ظللتُ أفكّر... |
| Ontem à noite foi muito assustador, Passei o tempo todo a desejar ter alguém para me abraçar, porque estive sempre sozinha, completamente só. | Open Subtitles | كانت مُخيفة جداً الليلة الماضية. ظللتُ أتمنى أن لديّ شخص ليحتضنني لأنني كنتُ وحيدة، مع نفسي، وحيدة. |
| Muitas foram as noites que Passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake. | Open Subtitles | أعني ، العديد من الليالي التي ظللتُ فيها مستيقظاً بعيون جاحظة و فمّ مفتوح أقرأ فحسب عن مغامراتك " في مكتبة " الويد ويك |
| Passei a noite acordada, a pensar no Barbie. | Open Subtitles | ظللتُ مُستيقظة الليل كلّه أفكّر بـ(باربي). |
| Passei a noite a pé. | Open Subtitles | ظللتُ مستيقظة طوال الليل |
| Na noite em que ela partiu para o seu último vôo... eu continuei a insistir com ela repetidamente. | Open Subtitles | ليلة مغادرتها في رحلتها الأخيرة... ظللتُ ألحّ عليها مرارًا و تكرارًا |
| Seja como for, continuei a viajar. | Open Subtitles | على أي حال، ظللتُ أسافر. |
| continuei a procurar e encontrei-o aqui. | Open Subtitles | ظللتُ أبحث عنها، ثمّ... وجدتها هُنا. |