"ظله" - Traduction Arabe en Portugais

    • sombra dele
        
    • própria sombra
        
    • a sua sombra
        
    • a sombra
        
    Enquanto estou aqui, poderíamos ficar juntos na sombra dele? Open Subtitles حسنا, بينما أنا هنا، هل يمكننا الوقوف في ظله سويا؟
    Há dias, que fico preocupado por ela ser, literalmente, a sombra dele. Open Subtitles في الواقع أنّني أخشى أحياناً أنّها أصبحت ظله.
    É tarde demais para o confrontares, mas enquanto não confrontares os teus sentimentos sobre ele, a sombra dele vai seguir-te para aonde quer que tu vás. Open Subtitles ، إنه لمن المُتأخر جداً مُواجهته الآن ، لكن حتى تُواجه مشاعرك نحوه فسيظل ظله يلحق بك أينما ذهبت
    Mas no fundo, tinha medo da própria sombra... e jamais teria superado isto, se não aparecesse outro tipo. Open Subtitles و من داخله كان خائفا من ظله اننى اتحدث عن تلك الليلة فى تكساس
    E aprender a não temer a sua própria sombra. Open Subtitles ويجب أن تراقبي أنه لن يخاف من ظله
    O candeeiro ilumina projectando a sua sombra no chão Open Subtitles كان ضوء المصباح ينساب من خلال ظله على الأرضيه
    Só vi a sombra, não o vi bem, mas explicaria muita coisa. Open Subtitles كان ظله فلم أر ما حدث جيداً لكن هذا يفسر الكثير
    Estava naquele lado. A sombra dele estava daquele lado. Open Subtitles -كنت في هذا الجانب، ظله كان في ذلك الجانب
    Foi no outro dia, vi-te a beijar a sombra dele. Open Subtitles كان هذا بذلك اليوم رأيتكِ تقبلين ظله
    Só fico na sombra dele. Open Subtitles أنا أقف في ظله عندما أكون معه.
    Teve-me na sombra dele toda a minha vida. Open Subtitles جعلني في ظله طيلة حياتي
    A sombra dele está a apontar directamente para ele. Open Subtitles إنّ .. ظله يشير مباشرة نحوه
    Ainda estás preso à sombra dele. Open Subtitles لا تزال واقعاً في ظله
    E se fosse isso que o Dr. Banton procurava? Procurava a sombra dele? Open Subtitles -أعتقد أنه كان يبحث عن ظله
    - Sim, eu sei que me disseste, mas se aquele miúdo tem medo da própria sombra, de certeza que tem medo da tua. Open Subtitles أنا أعلم أنك أخبرتيني ,لكن ذلك الطفل يخاف حتى من ظله وبالتأكيد يخاف منك
    Tem medo da própria sombra porque a sombra podia dar-lhe uma tareia. Open Subtitles إنه يخشى من الظل لأن ظله قد يضربه
    Ele praticamente tem medo da própria sombra. Open Subtitles إنه يخاف من ظله
    E os olhos dele parecem um demónio a sonhar e a luz que ele manda atira com a sua sombra no chão Open Subtitles وبدت عيناه كأنهما لشيطان يحلم ويظهر المصباح ظله على الأرض
    Aquele que o seguia como a sua sombra, era um estrangeiro misterioso. Open Subtitles كشخص يتبعه مثل ظله ، كان غريب ولا أحد يعرف عنه شيئا
    Todos vivemos sob a sua sombra, e quase nenhum de nós sabe disso. Open Subtitles نعيش تحت ظله مع ذلك قلة جدا من يعرفون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus