"ظننا أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensamos que
        
    • pensámos que
        
    • Achámos que
        
    • pensámos ter
        
    • pensávamos que
        
    • pensávamos ser
        
    Pensamos que é a primeira gota de água. Estamos a tentar encontrar o responsável. Open Subtitles ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته
    Pensamos que fosse so uma queda, mas agora não se mexe nem fala. Open Subtitles ظننا أنه مجرد سقوط لكنه لا يمكنها التحرك أو التحدث الآن
    O dinheiro é para si e para a sua família, mas... pensámos que era melhor gastá-lo na sua defesa legal. Open Subtitles المال لك ولعائلتك ولكن ظننا أنه من الأفضل أن يذهب لفريق الدفاع
    Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? Open Subtitles عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟
    Todas Achámos que seria uma coisa engraçada de se fazer. Open Subtitles أعنى أننا جميعا ظننا أنه سيكون أمرا مسليا ومضحكا لنفعله
    Não sei como pensámos ter dinheiro para aquele chão. Open Subtitles لا أعلم كيف ظننا أنه يمكننا تحمّل نفقة بيت كبير
    Acontece que sabíamos que o Jacqnoud ia viajar. pensávamos que ele ia para o Bahrain. Open Subtitles علمنا أن جاكنند يسافر ولكننا ظننا أنه مسافر الى البحرين
    Tivemos de fazer o que pensávamos ser correcto. Open Subtitles اضطررنا لفعل ما ظننا أنه الصواب
    Pensamos que se lhe desmistificássemos as drogas e o álcool, que não as consumiria. Open Subtitles ظننا أنه إن أزلنا غموض المخدرات و الكحول سيقلل منها
    Como Pensamos que podia estar em perigo, lemos a nota. Open Subtitles وبما أننا ظننا أنه قد يكون في خطر.. فقد قرأناها.
    Nós Pensamos que era melhor mantê-lo isolado. Open Subtitles ظننا أنه من الأفضل أن نتركهُ بالحجرْ الصحي.
    Detesto dizê-lo, mas todos Pensamos que até já estaria morto nesta altura. Open Subtitles أكره قولها ، لكن كلنا ظننا أنه سيكون ميتًا الآن
    pensámos que estivesses a falar com ele porque descobriste quem essa pessoa era. Open Subtitles ظننا أنه ربما كنت تتكلم معه فقد تكون اكتشفت من يكون ذلك الشخص.
    O que se passa é que temos um amigo e ele está um pouco em baixo e pensámos que o poderias animar. Open Subtitles الشيء هو أنه لدينا هذا الصديق وهو نوعا ما محبط و ظننا أنه يمكنك أن تبهجيه
    Mandou alguém matar-nos. - pensámos que ele te tinha apanhado. - Não, eu estou bem, estou bem. Open Subtitles لقد ظننا أنه وصل إليك لا أنا بخير أنا بخير لنفعل هذا
    Achámos que seria melhor levar rapidamente o cliente para um sítio onde se sentisse protegido. Open Subtitles ظننا أنه من الأفضل جلب العميل بسرعة لمكان يشعر به بالأمان
    Achámos que ia gostar de saber, e que resultaria na sua simpatia connosco. Open Subtitles ظننا أنه يجدر بك معرفة ذلك وندعي أن هذا سيجعلنا من المفضلين لديك.
    Achámos que havia um coágulo nos seus pulmões, então, tínhamos de acabar a operação rapidamente. Open Subtitles ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة.
    O tipo que pensámos ter matado o seu filho...? Open Subtitles الرجل الذي ظننا أنه قتل إبنك؟
    Foi estranho estar a dizer ao Sr. James que ele só teria umas semanas de vida quando ainda há algumas horas atrás, todos pensávamos que ele estava bem. Open Subtitles إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات
    pensávamos que era o Oliver que estava finalmente pronto para falar. Open Subtitles عندما طرقتَ على الباب ظننا أنه أوليفر وأنه أصبح مستعداً أخيراً للتحدّث
    Lembras-te daquele mafioso, o gajo que pensávamos ser o manda-chuva do Mossi? Open Subtitles أتذكر ذلك المجرم الذي ظننا أنه رئيس (موسي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus