| achei que devia ficar com o grupo, porque estava a tentar enquadrar-me, mas parece que quanto mais tento, mais sou posta de parte. | Open Subtitles | حسناً، لقد ظننتُ بأن علينا البقاء مع المجموعة لأنني كنتُ أحاول جاهدة أن أتأقلم لكن يبدو أن كلما أحاول أكثر |
| Sempre achei que Francisco estava errado em assumir o fardo da Escócia. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ بأن فرانسس مخطيء بحمل عبيء سكوتلاندا |
| Sempre achei que viviam lá monstros e afins. | Open Subtitles | لا طالما ظننتُ بأن فيها وحوشاً بداخلها |
| Pensava que as pessoas fechavam os olhos quando morriam. | Open Subtitles | ظننتُ بأن المرء يُغلق عيناه عندما يفارق الحياة |
| Quando eu era pequena, Pensava que morrer era ficar a flutuar no céu, perto da lua. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة , ظننتُ بأن ما يحصل عندما تموت هو أنك تطوف في السماء أتعلم , بقرب القمر |
| - Pensava que a Sarah estava morta. | Open Subtitles | ظننتُ بأن سارة ماتت إنها كذلك |
| Eu achei que Deus o queria aqui. | Open Subtitles | ظننتُ بأن الله يُريدكَ هنا |
| achei que poderia ficar um pouco mais. | Open Subtitles | ظننتُ بأن أظلّ في الجوار لفترة أطول... |
| achei que me traria alguma coisa. | Open Subtitles | ظننتُ بأن يعود ذلك بشيء ما |
| Mas eu achei que você fosse contactar o Bailey | Open Subtitles | ولكني ظننتُ بأن عليك الإتصال بـ(بيلي) |
| - Não, achei que isto não podia acontecer. | Open Subtitles | -لا,ظننتُ بأن هذا لن يحدث. |
| Pensava que o teu pessoal já a tinha colocado nele? | Open Subtitles | ظننتُ بأن رجالك قد وضعوها له؟ |
| Pensava que a tua campanha tinha acabado. | Open Subtitles | حسناً، ظننتُ بأن حملتكِ إنتهت |