"ظننتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensaste
        
    • achas
        
    • pensavas
        
    • pensas
        
    • achou
        
    • Pensou
        
    • pensava
        
    • achavas
        
    • Achava
        
    • pensado
        
    • Achaste
        
    • achares
        
    • achar que
        
    pensaste que podias entreter-te com as fantasias de um pobre miúdo? Open Subtitles هل ظننتِ أن عليك إرضاء خيال صبي صغير لبعض الوقت؟
    pensaste mesmo que podias ameaçar o Presidente dos Estados Unidos? Open Subtitles أحقاً ظننتِ إنّ بوسعكِ خطف رئيس الولايات المتحدة ؟
    Porque deves estar bêbada se achas que me iam dispensar. Open Subtitles لأنك ستسحقين إن ظننتِ من أنهم سيقومون بالتخلي عني
    Owen! Aposto que pensavas que nunca ficarias contente por me ver! Open Subtitles أراهن أنكِ ظننتِ أنكِ لن تسعدي لرؤيتي مرة أخرى
    És maluca, se pensas que ele vai deixar a mulher. Open Subtitles أعرف انكِ مجنونة لو ظننتِ أنه سيهجر زوجته
    achou que podia ficar com o dinheiro e recuperar as miniaturas mais tarde. Open Subtitles ظننتِ أنكِ ستحصلين على الأموال وثم المنمنمات على أنها ملكية مسروقة
    Quero a sua palavra que fará algo que Pensou que nunca faria, mas fará. - Mal posso esperar para ouvir isso. Open Subtitles وأنا أريد أن أضمن منكِ أن تقومي بشئٍ ظننتِ بأنّك لن تقومي به أبداً، ولكنّ عليكِ أن تقوم بفعله
    pensava que podia fazer com que eu a inocentasse. Open Subtitles لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ
    Que mudança rápida. Na segunda-feira achavas que ele era fantástico. Open Subtitles هذا تغير سريع يوم الإثنين ظننتِ أنه رائع
    pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول
    Deve ter sido tão embaraçoso, quando pensaste que ele tinha lido o teu diário, mas afinal não tinha. Open Subtitles ربما يكون هذا مُحرجاً قليلاً .. عندما ظننتِ أنه قرأ مُفكّراتكِ .. ولكن إتّضح أنه لم يفعل
    E aquela vez em que estavas a sair do banho e pensaste que tinhas visto um flash? Open Subtitles و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟
    Eu posso colocar outra pessoa nisto se tu achas que não consegues ser objectiva. Open Subtitles يمكننى ان أضع أي شخص أخر هناك إذا ظننتِ بأنكِ لن تستطعي أن تقومي بالمهمه
    achas que por termos aparecido estamos à caça do assassino. Open Subtitles ظننتِ لأنّنا ظهرنا فى مسرح الجريمة فنحن خرجنا لنمسك بالقاتل
    Não, tontinha. pensavas que estava apaixonada por quem? Open Subtitles لا، أيتها السخيفة من ظننتِ أنني مغرمة به؟
    Sabia que pensavas que estavas grávida, e como não te via a dar água sem caneco por aí, assumi... que tinhas um namorado. Open Subtitles حسناً، أعرف أنكِ ظننتِ أنكِحاملاً.. ولاأراكِسحاقيةتريدالإنجاب.. لذا، افترضت أن لديكِ حبيباً
    Ele não era o homem gentil e afectuoso que pensas que ele era. Open Subtitles لم يكنّ ذلك الرجلّ الطيب المهتم بأطفاله ، كما ظننتِ.
    achou que podia matar a aula? Open Subtitles , هل ظننتِ أنه يمكنكِ خداعي و أنني لن أعرف؟
    Ele é ilegal, como você Pensou. Open Subtitles إنه في البلاد بصفة غير قانونية تماماً كما ظننتِ
    pensava que podia sair com uma caixa de refrigerante que ninguém reparava? Open Subtitles ظننتِ أنكِ ستغادرين .. ومعكِ كرتونة صودا ولن يلاحظ أحد؟ ..
    Faz hoje quinze ano, querida. achavas que me ia esquecer? Open Subtitles مضت خمسة عشرة عام يا حبيبتي هل ظننتِ إنني قد أنسى؟
    Achava mesmo que a deixava vir para aqui sozinha? Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّي سأترككِ تأتين إلى هنا بمفردك؟
    Talvez sempre tenhas pensado que havia mais alguma coisa do que na realidade. Open Subtitles ربما ظننتِ دائماً انهُ كانَ هناكَ المزيد ولم يكن هناكَ شئ
    Achaste muita graça, ontem à noite? Open Subtitles ظننتِ أن ذلك كان مضحك ليلة أمس، أليس كذلك؟
    E se achares que ele sabe, tens de desligar o telefone, porque então foi a polícia que lhe contou e o telefone pode estar sob escuta. Open Subtitles وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً فأنهي المكالمة، لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته وعلى الأغلب أنهم يتصنتون.
    Qualquer informação sobre eles... mesmo se você achar que é menor... pode ser importante. Open Subtitles أيّةُ معلومةٍ عنهما، حتّى لو ظننتِ أنّها صغيرة، فقد تكون مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus