"ظننت أنك لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que nunca
        
    • Achei que não
        
    • Pensei que só
        
    • Estava a ver que não
        
    • Estava a ver que nunca
        
    • Julguei que não
        
    • - Pensei que não
        
    Pensei que nunca voltaria de Springtown. Open Subtitles ظننت أنك لن تعود أبدا من سبرينج تاون
    -Nunca escrevi porque Pensei que nunca responderias. Open Subtitles لم أكتب لأننى ظننت أنك لن تجيب
    Achei que não nos ia matar. Open Subtitles ظننت أنك لن تقتلينا.
    Pensei que só voltasse para casa amanhã. Open Subtitles ظننت أنك لن تعود إلى المنزل قبل الغد
    Estava a ver que não ia perguntar. Open Subtitles ظننت أنك لن تسألي أبداً
    Estava a ver que nunca mais. Open Subtitles -حسنا ، ظننت أنك لن تسألي أبدا
    - Pensei que não ias perguntar. Open Subtitles ونحن إلى المنزل الآمن؟ - ظننت أنك لن تسأل -
    Pensei que nunca mais pedias. Open Subtitles ظننت أنك لن تطلبي مني هذا مطلقاً
    É uma inevitabilidade. Pensei que nunca irias regressar. Open Subtitles انه شيء حتمي لقد ظننت أنك لن ترجع أبداً
    Sinceramente, Pensei que nunca mais falasses comigo. Open Subtitles لقد ظننت أنك لن تتحدثي معي ثانية
    Pensei que nunca mais voltavas. Open Subtitles ظننت أنك لن تعود أبدا
    Achei que não fosses voltar. Open Subtitles ظننت أنك لن تعود
    Pensei que só ia voltar amanhã? Open Subtitles ظننت أنك لن تذهب للمنزل حتى غدا
    - Pensei que só voltavas amanhã. Open Subtitles ظننت أنك لن تعود حتى الغد
    Estava a ver que não oferecias. Open Subtitles لقد ظننت أنك لن تسأل أبداً.
    Estava a ver que não perguntavas. Open Subtitles ظننت أنك لن تطلب أبداً.
    Estava a ver que nunca mais perguntavas. Open Subtitles ظننت أنك لن تسألي ابدا
    Estava a ver que nunca mais pedia. Open Subtitles ظننت أنك لن تطلب أبداً
    - Pensei que não viesses comer. Open Subtitles ظننت أنك لن تأتي لتناول الطعام .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus