"ظننت أنه ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que talvez
        
    • Achei que
        
    Como gosta de pintar, Pensei que talvez isto o ajudasse. Open Subtitles ,بما أنك أحببت الرسم ...فقد ظننت أنه ربما سيساعدك
    Quer dizer, ela tem uma voz tão boa, e eu Pensei que talvez a pudesse ajudar a ultrapassar o medo dela, sabes... Open Subtitles أقصد ، أن لديها صوتاً رائعاً للغناء و ظننت أنه ربما أستطيع أن أساعدها .. في التخلص من خوفها ، تعلمين
    Depois que fiquei a saber do caso de apalpão, Pensei que talvez ele estivesse a tentar tocar nas nádegas da vítima e empurrou-me ao tentar. Open Subtitles بعد أن عرفت بشأن حادثة التحرش، ظننت أنه ربما كان يحاول لمس مؤخرة الضحية ودفعني أثناء محاولته ذلك
    Achei que estivesses farto de bater à porta. Open Subtitles ظننت أنه ربما تكون قد تعبت من الدق على الباب
    Eu também não, é que achei... que seria uma forma de compensação para você. Open Subtitles أنا أيضا ، لقد ظننت أنه ربما تكون منتظرا الإعدام كعقاب للجاني
    Pensei que talvez pudéssemos sair, se não estiveres a fazer nada. Open Subtitles ظننت أنه ربما نقضي بعض الوقت معاً إذا لم يكن لديكَ ما يشغلك
    Mas, quando tivemos que estar constantemente a adiar, pensei que, talvez, fosse um sinal. Open Subtitles ولكن عندما ظل يتأجل ظننت أنه ربما تكون تلك إشارة
    Pensei que talvez existisse uma estirpe diferente, talvez houvesse alguma outra forma de o contrair. Open Subtitles ظننت أنه ربما هناك سلالات مختلفة ربما كان هناك طريقة أخرى أن أتمكن من اصطياده
    Não pretendo ser tão directa, Callen, especialmente depois de não te ter ligado, mas Pensei que talvez possas vir comigo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متقدمة، كالن خاصة بعد عدم اتصالى بك ولكننى ظننت أنه ربما تأتى معى
    Pensei que talvez quisesses companhia. Open Subtitles ظننت أنه ربما تحتاج بعض الصحبة نعم
    Pensei que talvez pudesse ajudar, mas parece que já têm ajuda de sobra. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني المساعدة لكن... يبدو أنك فعلت ما في وسعك
    Então, Pensei que talvez... um dia me casaria e teria filhos. Open Subtitles و بعد ذلك أنا ظننت أنه ربما... يوما ما ربما سأتزوج و يكون لدي أطفال
    Não sei, apenas... Pensei que talvez pudesses reconsiderar. Open Subtitles انا لا أعرف ... لقد ظننت أنه ربما تعيد النظر في هذا الأمر
    Pensei que talvez o pudessem perdoar. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنكم أن تسامحونه
    Eu não me imporia, mas Pensei que talvez... Open Subtitles ...أنا لا أفرض، أنا فقط ظننت أنه ربما...
    Pensei que talvez estivesses, sabes, a criar raízes. Open Subtitles لقد ظننت أنه ربما تحنين لجذورك، يقولون
    Pensei que talvez tivesses ficado aliviada que os quartos ficassem nos extremos do resort. Open Subtitles و تعلمين ظننت أنه ربما أنك سترتاحين بأن الغرفة الوحيدة التي لديهم غرفة فردية على الجانب الآخر من المنتجع أنظري،ما أحاول قوله يا بايج
    Nunca iria querer tirar-te isto, Mack... mas... Pensei que talvez, se me visses... se me olhasses nos olhos, te irias lembrar de nós. Open Subtitles ما كنت أبدا لأرغب في (أخذ هذا منك،يا (ماك لكنني ظننت أنه ربما لو رأيتني، لو نظرت في عيني سوف تتذكرنا
    Achei que seria estranho dormirmos na mesma casa depois de admitirmos que gostamos um do outro. Open Subtitles ظننت أنه ربما يكون الأمر غريباً أن ننام في شقة واحدة حيث أن كلانا اعترف أنه معجب بالآخر , أتفهمينني ؟
    Achei que talvez fosse stresse pós-traumático. Open Subtitles ظننت أنه ربما اضطراب ما بعد الصدمة
    Achei que podíamos dividir o tempo. Open Subtitles ظننت أنه ربما علينا تقسيم وقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus