| Para vossa informação, ele tem estado a imitar o meu sotaque nas minhas costas. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ قَدْ عَرفتَ، هو كَانَ تَقليد لهجتي وراء ظهرَي. |
| O que tens feito... em meu nome, nas minhas costas? | Open Subtitles | ما أنت عُمِلتَ تحت اسمِي وراء ظهرَي الداعرَ؟ |
| E agiste nas minhas costas. O Jasper foi-se embora, cancelou. | Open Subtitles | ألَمْ تَيعجبك ما قُلتُ، لذا ذَهبتَ من وراء ظهرَي كاسبر ذَاهِب. |
| Você agiu pelas minhas costas e fez o prefeito usar o dinheiro para a estrada. | Open Subtitles | أَعْني، هل ذهبت من من وراء ظهرَي الى رئيسِ البلدية لإسْتِعْمال مالِ إعادة التطويرِ |
| Não acredito que ela fez isto nas minhas costas! | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّها تَذْهبُ وراء ظهرَي مثل هذا! |
| Não acredito que este tipo fez o que fez nas minhas costas e levou o que me foi dado por Deus. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بِأَنَّ هذا الرجلِ يَذْهبُ وراء ظهرَي... ووارد الذي أعطىَ لي بِاللَّهِ نفسه. |
| Que eventualmente, esperou pelas minhas costas para tomar e roubar a minha presidência. | Open Subtitles | التي في النهاية... ذَهبَت من وراء ظهرَي إلى تيجان وسَرقَت رئاستَي. |
| E tornaste o Louis Litt sócio nas minhas costas. | Open Subtitles | جْعلُ لويس لييت شريك من وراء ظهرَي |
| - Não guardei as minhas costas. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُراقبْ ظهرَي. |
| - há um mês, nas minhas costas... | Open Subtitles | - لأكثر من a شهر وراء ظهرَي... |