Vocês estavam a investigar o vírus antes de ele aparecer. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت تدرس هذا الفيروس حتى قبل ظهوره |
Julgo que isso vai impedir o Robbie de aparecer outra vez. | Open Subtitles | أظن أن هذا سيساعد روبي على عدم ظهوره مره أخرى |
- Enquanto ele não aparecer, não saberemos o que aconteceu. | Open Subtitles | إلى غاية ظهوره هنا... لن نعرف مالذي حدث هناك |
É difícil acreditar que ele só apareceu para destruir o nosso casamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سبب ظهوره الوحيد هو اقتحام حفل زفافنا. |
O Espectro só aparece quando não há luz. É por isso que fugiu quando ela apareceu. | Open Subtitles | لا يظهر الشبح إلّا بعد غياب الضوء لهذا هرب عند ظهوره الأوّل |
A sua aparência mete tanto medo, que pessoas de disposição nervosa e mulheres fogem quando o avistam. | Open Subtitles | : الأمر الرهيب الذى حدث بسبب ظهوره هو الفزع الرهيب الذى أصيب به النساء و الرجال عند النظر إليه |
Ele esta arrasado por ter perdido a sua estreia como cantor. | Open Subtitles | هو مُدمّرُ لانه تغيّبُ عن ظهوره لأول مرّةِ فى العرض الغنائيِ الكبيرِ. |
O "Grande Berta", com um alcance de 100 milhas... fazia sua aparição no front... e aterrorizaria o inimigo. | Open Subtitles | مدفع بيرثا الكبير قادر على الإنطلاق حتي مائة ميل كان مجرد ظهوره على الجبهة الغربية يبث الرعب في صفوف العدو |
Antes de ir fez-me prometer para estar sempre ao pé de ti, se por acaso ele voltasse aparecer. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعدُها أن أنتبه في حالة ظهوره مرّة أخرى |
O perigo estava no laboratório muito antes dele aparecer. | Open Subtitles | كان الخطر في المختبر قبل وقت طويل من ظهوره هو |
Mas dada a incubação, pensamos que o paciente zero foi infectado duas horas antes de aparecer no festival. | Open Subtitles | لكن بالنظر لمعدل الحضانة نعتقد أن المريض الأول، إصيب قبل ظهوره في المهرجان بساعتين |
Desapareceu e não tínhamos ideia de onde estava, até aparecer agora. | Open Subtitles | بعدها اختفى ولم نعرف شيئاً عنه حتى ظهوره اليوم |
Halstead, vai para Michigan no caso dele aparecer por lá. | Open Subtitles | "هولستيد"، اذهب إلى شارع "ميتشغان" في حالة ظهوره هناك |
O Henry ficou no hotel para o caso de ele aparecer. | Open Subtitles | هنري يراقب الفندق في حالة ظهوره |
Então, porque liquidou as dívidas no momento em que o dinheiro apareceu na sua conta? | Open Subtitles | إذن لماذا بدأت الديون بالخصم لحظة ظهوره في حسابك؟ |
Seis meses depois ele apareceu do nada, e ganhou várias medalhas de ouro. | Open Subtitles | أجل، وذلك قبل 6 أشهر من ظهوره وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية في المنحدر النصف أنبوبي. |
A razão pela qual ele apareceu no radar do FBI inicialmente foi por causa de uma publicação "online" que transmitia a ideia de criar um acampamento de terroristas em solo americano. | Open Subtitles | إن سبب ظهوره في محيط الفيدراليين هو منشور على الانترنت طرح فكرة إنشاء معكسر تدريب إرهابي على أرض أمريكية |
E diz-se que tem magia que oculta os seus movimentos e disfarça a sua aparência. | Open Subtitles | ويقال أن سحره لتغطية تحركاته وإخفاء ظهوره |
Um Oficial do Governo, deve parecer tal, e reflectir-se na sua aparência. | Open Subtitles | الضابط يجب أَن يلبس بشكل صحيح للعكس على ظهوره |
E apesar de sua aparência, foi o convidado mais procurado para festas em Londres. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ظهوره كان الضيف الأكثر طلباً في جميع حفلات لندن |
Versão final do álbum de estreia dos Panic. | Open Subtitles | دمج الموسيقى الأخير لألبوم (بانيك) في ظهوره الأول |
Os paralelos entre sua aparição ontem e os anos de guerra foram impressionantes e sua popularidade pessoal entre o povo continua forte. | Open Subtitles | المقارنات بين ظهوره أمس وبين أيام الحرب كانت لافتة. كما أن شعبيته كشخص بين الناس لم تُمس |