"ظهيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tarde
        
    • tardes
        
    • ao meio-dia
        
    • meio
        
    • uma tarde
        
    • numa tarde
        
    • tarde de
        
    • tarde do
        
    Tudo isto nas noticias o mais tardar amanhã à tarde. Open Subtitles كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير
    Um dos rapazes pensa que eles vieram cá ontem à tarde. Open Subtitles واحد من رجالي ظنَّ أنهما اتجها لهذا الطريق ظهيرة أمس
    Quero o corpo no laboratório até logo à tarde. Open Subtitles أود أن يُنقلَ إلى المختبر ظهيرة هذا اليوم
    Descobri que as tardes de sexta-feira são muito boas para isso. TED أجدُ أن الوقت الجيد للقيام بذلك هو ما بعد ظهيرة يوم الجمعة.
    Quantos membros do Parlamento tenciona assassinar hoje, ao meio-dia? Open Subtitles كم عضواً بمجلس النواب تنوون قتله ظهيرة اليوم؟
    Mas poucos de nós aprenderam a ir ao cinema à segunda à tarde. TED و لكن القلة منا تعلموا الخروج لمشاهدة الأفلام ظهيرة يوم الاثنين.
    Então, ontem à tarde, fui à prisão e pedi para ver a sua mala. Open Subtitles لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ
    "à tarde do segundo dia, Australianos têm 63 pontos sem perdas, Open Subtitles في ظهيرة اليوم التالي قام الأستراليون بتحقيق 36 نقطة من دون خسارة
    Nem pessoal, nem artistas se lembram de vê-lo por cá nesse Sábado à tarde. Open Subtitles و لم يتذكر طاقم الممثلين أن أحداً رآك في ظهيرة السبت
    A sua mãe, pelo que me disse, teve uma violenta discussão com alguém ontem à tarde. Open Subtitles هل قامت والدتك بعد خوضها في جدال عنيف مع أحد من في المنزل ظهيرة الأمس
    No mês seguinte Donnie e eu decidimos duplicar a equipa... num sábado à tarde, enquanto nossas esposas estavam a comprar vestidos para o Natal... Open Subtitles و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً في ظهيرة يوم سبت
    Espera-se que a venda passe com consentimento unânime no encontro anual de accionistas aqui em Nova York, amanha à tarde. Open Subtitles وقرار البيع من المتوقع أن يلقى موافقة جماعية خلال اجتماع المساهمين السنوى ظهيرة غدا فى نيويورك
    Esses passeios à tarde podem ser perigosos. Open Subtitles أجل, جولات ظهيرة الأحد تلك قد تكون خطيرة
    Amanhã à tarde, vamos a Paris abrir uma conta para o Kettering. Open Subtitles فى ظهيرة غدا,سنطير انا و انت الى باريس ونفتح حسابا ل كيترينج
    A viúva SUSPEITA Num domingo à tarde, há dois anos, parei para descansar no jardim à porta do milionário Gordon Cloade. Open Subtitles فى ظهيرة يوم أحد ,منذ عامين مضت توقفت لأنعاش أنفاسى فى ضيعة المليونير جوردن كلود خارج لندن
    Todas as tardes remodelam-na só para me chatear. Open Subtitles يعيدون تشكيلها عند كلّ ظهيرة فقط ليثيروا غضبي
    A mãe faz a sesta todas as tardes, é só tirar a irmã de lá. Open Subtitles تنعم الأم بقيلولة كل ظهيرة انتظروا قبالة الغرفة عندما تخلد للنوم، أخرجوا الأخت بأيّة طريقة
    Todas as tardes, nas últimas duas semanas, ele vai passear a um centro comercial de luxo ao ar livre, em frente à Valor Avionics. Open Subtitles لقد كان يذهبُ في كل فترة ظهيرة إلى مركزٍ تجاريٍ مجاورٍ لمركز فالور افيونيكس في خلال الأسبوعين الماضيين
    Todos os dias, ao meio-dia, os campistas iam para uma lagoa, onde havia pontões flutuantes. TED وفي ظهيرة كل يوم يذهب المخيمون إلى البحيرة بجانب دكة القوارب.
    Na verdade, fodemos todos os dias ao meio dia. Open Subtitles في الحقيقة، إننا نمارس الحبّ ظهيرة كلّ يوم
    Não te quero assustar, filho, mas mesmo que tivesse uma barba farfalhuda à lenhador, não precisaria de uma tarde inteira. Open Subtitles لا أريد إفزاعك بني لكن حتى لو كانت لديها لحية طويلة وكثيفة فهي لا تحتاج لبعد ظهيرة كاملة
    Não foi assim com Movembro. Movembro começou de uma forma tradicionalmente australiana. Foi numa tarde solarenga de Domingo — TED لكن ليس هذا الحال مع موفمبر، فموفمبر إبتدأت بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد
    Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    O chefe queria que regressássemos ao trabalho na tarde do segundo dia de greve, mas já decidíramos que só voltávamos no terceiro dia. Open Subtitles كان رئيسنا فى العمل يريد أن نعود للعمل فى ظهيرة اليوم الثانى لكننا كنا قد قررنا أن نعاود العمل عقب انتهاء اليوم الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus