Acreditei que realmente te importava, mas só se não interferir com sua própria mierda. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنَكِ تَهتَمينَ حَقاً، لكن فقَط عِندما لا يَعتَرِض الأمر طَريقَ هُرائَكِ اللَعين |
Acreditei que os federais me tinham das Pelotas. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنَ المباحِث الفِدراليَة تَمَكَنَت مِني |
Acreditei que os muçulmanos opunham-se ao assassinato. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنكُم المُسلِمون ضِدَّ جَرائِمِ القَتل |
Acreditei que sua queda ao fosso do elevador foi um acidente. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنَ وُقوعَهُ في فَتحَة المِصعَد كانَ حادِثَة |
Acreditei que estava perto de desbaratar à banda de traficantes, mas não é assim. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أني قَريب مِن الإيقاع بحَلَقَة تَهريب المخدرات لكني لَستُ كذلِك |
Acreditei que tinha influência neste maldito lugar. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أن لَديكَ نُفوذ في هذا المكان اللَعين |
Acreditei que dissemos que não viria de visita. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أننا اتَفَقنا ألا تَأتي لزِيارَتي |
Acreditei que queria acabar quanto antes. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنكَ تُريد انتهاءَ المُحاكَمَة سريعاً |
Sabe, por um minuto, Acreditei que você foi o encoberto. | Open Subtitles | تَعلَم، لِدَقيقَة ظَنَنتُ أنَكَ شُرطي مُتَخَفّي |
Acreditei que havia dito não ter celular. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنهُ ليسَ لديكَ هاتِف خيليوي |
- Acreditei que te alegraria. | Open Subtitles | ظَنَنتُ أنكَ ستَكونُ سَعيداً أنا سَعيد |
Acreditei que sabia. | Open Subtitles | - ظَنَنتُ أنكَ عَرَفتَ ذلك |
- Acreditei que não falavam. | Open Subtitles | - ظَنَنتُ أنهُم لا يَتَكلمون |