Para poderem voltar às suas vidas, às suas famílias e empregos. | Open Subtitles | و أنهم سيعودون إلى حياتهم الطبيعية , إلى عائلاتهم ووظائفهم |
Quero que vás ver as suas famílias, alguém deve saber alguma coisa. | Open Subtitles | أريد منك الذهاب لرؤية عائلاتهم, أي أحد يمكن أن يعرف شيئا. |
Até agora, nenhum deles ou as suas famílias faziam ideia de que tinham ganho compensações de 6 dígitos. | Open Subtitles | وحتى الآن لا أحد منهم أو عائلاتهم يعلم أنه يحصل على تعويض تسويات بستة فئات رقمية |
Este é um país de fazendeiros, um lugar para criarmos as famílias. | Open Subtitles | هذه منطقة زراعية . مكان يستطيع الناس العيش فيه مع عائلاتهم |
Também torturou as famílias deles. E as futuras famílias. | Open Subtitles | تحتّم عليه أن يعذّب عائلاتهم والأجيال المستقبليّة لعائلاتهم. |
Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. | TED | وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم. |
Para muitos, pertencer é a forma mais essencial do "significado", esses laços com a família e os amigos. | TED | للعديد من الناس، الأنتماء هو المصدر الرئيس لحياةٍ ذاتُ مغزىً، هذه الروابط مع عائلاتهم و أصدقائهم. |
todas as suas famílias, que dependem do que esta empresa lhes fornece. | Open Subtitles | كل عائلاتهم الذين يعتمدون على أموال هذه الشركة التي تعطيها لهم |
Pode ter matado aquelas mulheres, pode ter sido cúmplice na morte das suas famílias, mas nada disso garantirá uma condenação num tribunal americano. | Open Subtitles | ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية |
Somos especialistas em evitar que os idosos incomodem as suas famílias, e depois largá-los gentilmente pouco antes da morte. | Open Subtitles | نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة |
E têm de compreender o que estas pessoas sentem e o que sentem as suas famílias quanto tal acontece. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Queriam falar-me das suas doenças ou das doenças das suas famílias. | TED | أخبروني عن أمراضهم أو الأمراض في عائلاتهم. |
Eu não sou a única. Em cada quatro britânicos, três afirmam ser otimistas sobre o futuro das suas famílias. | TED | من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم. |
E aqui estamos, em 2012, com o programa dos "gays", com o estilo de vida dos "gays", eu não sou um bom pai e as pessoas não merecem proteger as suas famílias, por causa daquilo que são e não de quem são. | TED | والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ، أجندة مثليي الجنس ، أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية. |
Segundo, os estudantes tratam o paciente no seu todo, espírito e corpo, no contexto das suas famílias, das suas comunidades e da sua cultura. | TED | ثانياً، الطلبة يعالجون المريض كله، عقلاً و جسداً، في سياق عائلاتهم و مجتمعاتهم و ثقافاتهم. |
Provavelmente ela não cresceu com o pai, e agora está virando essa raiva contra os que deixam as famílias. | Open Subtitles | غالبا لم تنشأ مع صورة عن الأب و هي تحول ذلك الغضب الى الزبائن الذين يهجرون عائلاتهم |
Ouve, mantém as famílias deles fora disto! | Open Subtitles | اسمع، يارجل لا تُقحم عائلاتهم في هذا الأمر |
Normalmente, eles subestimaram o impacto que a denúncia poderia ter na sua família. Mas o que eles continuam a comentar é o quão dificil é ocultar a verdade. | TED | وغالباً ما يُقلل من تقديرهم والأثر الذي يتركونه على عائلاتهم لكنهم ماضون بالتزامهم لأن حمل الحقيقة صعب |
Que a passem com a família. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه طلب كبير لتدعهم يذهبون إلى عائلاتهم |
Entende que a maioria destas miúdas foram vendidas pelos seus próprios pais. | Open Subtitles | أتفهم أن معظم الفتيات هنا تم بيعهم من قبل عائلاتهم ؟ |
Porque eles viviam conosco... depois de matar-mos a sua familia? | Open Subtitles | لما سوف يعيشون معنا بعد أن قمنا بقتل عائلاتهم |
Nós temos os factos, os nomes dos doentes, dos seus familiares, e as suas moradas. | Open Subtitles | لدينا الوقائع، أسماء المرضى وأسماء عائلاتهم وعناوينهم |
Ela agradecia-lhes e perguntava-lhes pelas famílias e pela saúde. | TED | كانت تشكرهم، وتسألهم عن حال عائلاتهم وأحوالهم الصحية. |
Bem, tudo o que eles conhecem vai ficar manchado... a infância deles, a família deles. | Open Subtitles | كل شي راح يكون ملوث بالنسبة لهم طفولتهم، عائلاتهم |
E o resto das pessoas que trabalham nesta empresa? E as famílias delas? | Open Subtitles | ماذا عن بقية العاملين في الشركه , ماذا عن عائلاتهم ؟ |