| Na vizinhança, só havia uma casa onde jantar, permanecia uma ocasião familiar. | Open Subtitles | وكان هنالك منزلاً واحداً في الحي يكون العشاء فيه ، مناسبةٌ عائليه |
| É a oportunidade perfeita para uma canção familiar. | Open Subtitles | انها الفرصه المثاليه لإطلاق اغنيه عائليه |
| Ela tem razão, Mal. - A canção não é familiar sem ti. | Open Subtitles | انها محقه يا جمال لن تكون عائليه الا ان كنت انت فيها |
| Falei com os rapazes, disse-lhes que estava com alguns problemas familiares e não levantaram problemas. | Open Subtitles | تحدثت إليهم وشرحت لهم أن لدينا مشاكل عائليه وبدوا موافقين |
| És uma republicana moderada que se candidata com base em valores familiares, pequenas empresas... | Open Subtitles | انتي جمهوريه معتدله مترشحه بالتاكيد على القيم العائليه و شركه عائليه صغيره .. |
| Eu não tenho um jazigo de família. Eu não tenho família. | Open Subtitles | انا ليس لدى مقبره عائليه انا ليس لدى اسره |
| Sei que é estranho mandar uma fotografia de Natal da família com a filha do teu marido, mas é importante para ela sentir-se incluída. | Open Subtitles | اعرف كم يبدو هذا غريباً إلى حدٍ ما ..اعني .. ان نلتقط ان نلتقط صوره عائليه لعيد الميلاد ..مع أبنائي |
| Tínhamos um plano familiar e eu fiquei com a linha dela. | Open Subtitles | كانت لدينا خطه عائليه وقمت بأطفاء هاتفها |
| Agora não é uma boa altura está bem? Tenho uma crise familiar a acontecer. | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المناسب لدي مشاكل عائليه |
| - Tenho um compromisso familiar. | Open Subtitles | ..لدي التزامات عائليه لكني أستطيع |
| Falou numa emergência familiar. | Open Subtitles | لقد قال شيئاً عن حاله طوارئ عائليه |
| Acho que é uma coisa familiar. | Open Subtitles | عائليه على ما أعتقد أو شئ من القبيل |
| Uma ligação familiar. - Na verdade, mal o conheço. | Open Subtitles | أرتباطات عائليه,بالكاد اعرف الرجل |
| De agricultura familiar à Fortuna dos 500. | Open Subtitles | من مزرعة عائليه الى فورتشن 500 |
| Não é uma canção familiar sem a família, Jamal. | Open Subtitles | لا - انه ليست اغنيه عائليه الا اذا قامت العائله كامله بغنائها - |
| Escondendo-se nas laterais, metendo-se em querelas familiares... | Open Subtitles | متخفيه في الكواليس تتنصتين على مشاجرات عائليه |
| Divórcio, vício, tragédias familiares e então atraía-os para a igreja. | Open Subtitles | طلاق,ادمان,مأساة عائليه ثم يغروهم بالكنيسه |
| O Cavalcante está em Paris por questões familiares. | Open Subtitles | كافالانتى فى باريس فى مهمه عائليه |
| Nunca tive tradições familiares. | Open Subtitles | أنا لم أحصل على تقاليد عائليه قط |
| É a derradeira prova que não há nada como o negócio de família. | Open Subtitles | انهم الدليل المطلق على أنه ليس هناك شيء يسمى أعمال عائليه |
| É uma receita da família. Experimente. Se estiver interessado, | Open Subtitles | إنها وصفه عائليه , جربها ان كنت مهتماً |