Eles Normalmente não marcam uma conferência para aqueles fins. | Open Subtitles | عادةً لا يقيمون مؤتمراً صحفياً لتبرأة شخص ما |
Pois, eles Normalmente não fazem para arrombamentos, mas iram fazer agora. | Open Subtitles | أجل, عادةً لا يفعلون بالنسبة للاقتحام, لكنهم سيفعلون ذلك الآن |
Normalmente não confio em coreanos, mas ao ver-te, apetece-me abrir o coração. | Open Subtitles | أنا عادةً لا أثق بالكوريين، لكن رؤيتك، أريد أن أفتح قلبي. |
geralmente não me encontro com pessoas, a menos que as conheça. | Open Subtitles | عادةً لا ألتقي أشخاص لم أكن أعرفهم مسبقاً |
Não costumo sair com colegas de trabalho, mas tu és especial. | Open Subtitles | عادةً لا أواعد نساء من العمل لكن هناك شيء ما بشأنك |
Mas há impressões digitais e os demónios não costumam ter dedos. | Open Subtitles | لكنَّ هنالك بصمات أصابع و الشياطين عادةً لا يمتلكون الأصابع |
Normalmente não fazemos cerimónia aqui, mas... esta é uma ocasião especial. | Open Subtitles | نحن عادةً لا نقوم بالمراسيم هنا. لكن هذه مناسبة خاصة. |
Nós, normalmente, não o fazemos e queremos começar a fazer bem as contas para podermos pagar o custo real. | TED | و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية |
Quer dizer, Normalmente não me importo com estas coisas, mas o Rick diz-me coisas que me fazem sentir velha. | Open Subtitles | عادةً لا تهمني هذه الأمور لكن ريك يذكر دائماً أشياء تجعلني أشعر بأني كبيرة في السن |
Bem, Normalmente não gosto de falar coisas más sobre as pessoas, mas... como estou sobre juramento. | Open Subtitles | حسناً, عادةً لا أحب قول أشياء سيئة عن الناس لكني الآن تحت القسم |
Normalmente não me importo de trabalhar porque nos pagam. | Open Subtitles | عادةً لا أعترض على العمل لأننا، حسناً، كما تعرف نتقاضى أجراً عنه |
Normalmente não me visto assim ao pé dos meus pais. | Open Subtitles | أنا عادةً لا أرتدي هذه الملابس أمام والديّ |
Normalmente, não me aproximaria de um bolo de chocolate vestido de poliéster. | Open Subtitles | عادةً لا أقترب من كعكة عملاقة من الشوكلاتة وأنا أرتدي زياً كهذا |
Normalmente não tomo decisões importantes baseadas em... em nomes estampados em coisas... que comprei em vendas de garagem, mas, Deus me livre, crianças! | Open Subtitles | عادةً لا أتخذ قرارات مصيرية بناء علىعباراتمطبوعة.. فوق منتجات اشتريتها من سوق للأغراض المستعملة، لكنأيهاالصبيان.. |
Quando falhamos nalguma coisa, geralmente não gostamos de ouvir a palavra... | Open Subtitles | إننا عندما نفشل في شيء، عادةً لا نحب سماع كلمة... |
Acredito que te subestimei, Nikolai, e geralmente não o faço. | Open Subtitles | اعتَقِدُ أني استَخَفيتُ بِكَ يا نيكولاي و أنا عادةً لا أفعلُ ذلك |
geralmente não ficam danos cerebrais depois de uma biopsia rectal. | Open Subtitles | عادةً لا ترى ضرراً دماغيّاً بعد الخزعة الشرجيّة |
Não costumo ver esses filmes, mas começava a perceber por que as pessoas os vêem. | Open Subtitles | ويتحدثان ويضحكان من روايات بعضهما البعض أنا عادةً لا أشاهد أفلاماً مماثلة لكنني بدأت أفهم سبب مشاهدة الناس لها |
Não costumo usar nada quando estou num jacuzzi. | Open Subtitles | عادةً لا أرتدي شيئاً عندما أكون في حوض إستحمام ساخن |
Eu Não costumo conhecer mulheres tão bonitas como tu num congresso de tecnologia. Ah, isso é muito querido | Open Subtitles | عادةً لا أقابل نساءً بمثل جمالك في معارض التكنولوجيات. |
Normalmente eles não costumam encontrar muita resistência. Não se deixe abater. | Open Subtitles | .إنهم لا يواجهون الكثير من المقاومة عادةً .لا تشعري بالذنب |
Um capeamento, certo? Disseram-me que não costuma fazer só um. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك عادةً لا تعمل حشوه واحدة فقط |