Não te preocupes. Um pouco de caos é normal. | Open Subtitles | لا تشغلي بالك القليل مِن الفوضى أمر عاديّ |
É uma couve-flor. Porque é que vos mostro uma couve-flor, um legume normal e antigo? | TED | ولكن لماذا زهرة القرنبيط بالذات، نوع عاديّ جدّا وقديم من الخضروات؟ |
Sou um tipo normal. Tenho um emprego normal e um quarto normal. | Open Subtitles | أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية |
Se alguém te contou que eu era só uma pessoa comum por aí alguém mentiu. | Open Subtitles | إذا شخص ما أخبرك أننيّ كنت رجل متوسّط عاديّ , لا يهتم بالعالم, فهو يكذب. |
Tenho carradas de dinheiro, mas sou um tipo simples. | Open Subtitles | لديّ كمّ هائل من المال لكنني شخصٌ عاديّ. |
Está excitado mas permanece calmo porque sabe que não se trata de uma encomenda vulgar. | Open Subtitles | أنت متحمس، ولكن ستظل هادئًا. لأنك تعرف أن هذا طرد غير عاديّ. |
E todos vocês já demonstraram várias vezes que não estão prontos para uma sala de aulas normal. | Open Subtitles | أثبت الوقت مِرارًا وتكرارًا أنكم غير مُستعدّين لفصل عاديّ |
Acho que podes ser tão normal quanto quiseres. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك باستطاعتك أن تكون عاديّ كيفما أردت |
Mas... não sou o tipo de rapariga que tem um emprego normal e fode com homens normais que conhece em bares e em lojas de prendas de casamento. | Open Subtitles | ولكن لستُ امرأة لديها عمل عاديّ وتضاجع رجالاً طبيعيّين تلتقيهم في حانات أو في متاجر لشراء هدايا حفلات الزفاف |
Apenas um tipo normal com um problema normal. | Open Subtitles | وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي |
Um dos podadores de árvores reportou-o, disse que não viu nada nem ninguém fora do normal. | Open Subtitles | بلّغ أحد مشذّبي الأشجار عن الجريمة وقال أنّه لم يرَ شيئاً أو أحداً غير عاديّ |
Levará mais que duas noites para me acostumar... a dormir numa cama normal. | Open Subtitles | سيلزمني أكثر من ليلتين لأعتاد النوم في سرير عاديّ |
A raiva é normal, mas se eu visse desdém, teria mais a certeza que não queria mais nada com ele. | Open Subtitles | الغضب عاديّ ، لكن لو كنتُ رأيت الكراهية، لكنتُ أقتنعتُ أنّكِ قطعتِ علاقتكِ بهِ. |
Se lavares a minha roupa interior com detergente normal, ganho altos vermelhos no meu rabiosque. | Open Subtitles | إن غسلتِ سروالي الداخلي بصابون عاديّ يأتيني بعض من النتوءات الحمراء على مؤخرتي |
Tudo normal e mundano. Volta depressa, está bem? | Open Subtitles | أجل، كلّ شيء عاديّ و دُنيويّ، عُودي إلى بيتكِ قريباً، اتّفقنا؟ |
Agora quem quer que aquilo tenha sido na sua vida anterior... é agora um vampiro comum. | Open Subtitles | مهما كانت شخصيته السابقه فهو الآن مصاص دماء عاديّ |
Tenho visto os relatórios de observação... dos agentes atribuídos a si... e eles mencionaram certos... padrões de comportamentos fora do comum. | Open Subtitles | كنتُ أتابع التقارير الملاحظاتيّة الأخيرة للعملاء الموكلين مراقبتك، و قد ذكروا أنماطاً محدّدةً لسلوكٍ غير عاديّ. |
E depois daquele elaborado plano, não passa de um ladrão comum. | Open Subtitles | وبعد تلك الخطّة المُفصّلة، لم تكُن أكثر من مُجرّد لصٍّ عاديّ. |
Não foi um simples pesadelo. Foi uma mensagem. | Open Subtitles | لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة. |
Esta manhã quero falar sobre um homem vulgar, um homem de família. | Open Subtitles | هذا الصباح أودُّ أن أحادِثكُم عن رجُلٍ عاديّ ربُّ عائلة. |
Eram três. Era este aqui, um tipo banal e outro filho da mãe com ar de durão com uma cicatriz na cara que parecia o Quarto Crescente! | Open Subtitles | كان هذا الرجل، رجل عاديّ المظهر، ورجل صارم بغيض المظهر، |
E, sinceramente, a Mohawk insistirá em ter um redator regular. | Open Subtitles | وبصراحة سيصرّون "موهاك" على مؤلف إعلانات عاديّ. |
Está a ser interpretada por Brian McWhorter, que é um intérprete extraordinário. | TED | من يعزف هذا بالواقع هو الموسيقي بريان ماكورتر، وهو عازف غير عاديّ. |