"عاراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pena
        
    • uma vergonha
        
    • uma desgraça
        
    Porque és uma pessoa fantástica e será uma pena se não deixares que alguém perceba isso. Open Subtitles لأنه حقاً أنتي شخصاً مدهشاً وسوف يكون عاراً إذا لم تدعي أحداً ما يقترب كفاية لكي يرى ذلك
    Seria uma pena voltarmos de mãos vazias. Open Subtitles سيكون عاراً علينا لو رحلنا بيدين فارغتين
    Seria uma pena se algo acontecesse nos próximos dias que tornasse este casamento menos que perfeito. Open Subtitles ياإلهي، سيكون عاراً لو حصل أي شيء في الايام القليلة الباقية يقلل من مثالية الزفاف
    Qual é a vantagem de ser uma vergonha para o nome de feiticeiro, se nem sequer lhe pagam bem por isso? Open Subtitles مانفع أن تكون عاراً علي أسم ساحر إن كانوا لا يدفعون لك مبلغ جيداً حتى؟
    Quando não se é, nem uma vergonha para o departamento, nem toxicodependente, acontecem coisas boas. Open Subtitles عندما لا تكون عاراً على مكتب التحقيقات ولا مدمن مخدرات، الأشياء الجيدة تحدث
    * Mas devo dizer que no que toca A ser discreto és uma desgraça * Open Subtitles أقول أنه عندما يصل الأمر لأن يكون عاراً, فأنت عار
    Era uma pena ter de matar-te e negar-te o prêmio que vieste reclamar. Open Subtitles . قتله سيكون عاراً عليك . ستحرم نفسك من الجائزة التي جئت من أجلها
    Não pude deixar de reparar que aquelas raparigas estão a beber cerveja rasca. O que é uma pena. Open Subtitles ويبدو لي أن الفتيات هناك يشربون جعة رخيصة، هذا عاراً بالنسبة لي
    Tivemos que fugir no meio da noite, uma pena, porque tinha um adorável mercado. Open Subtitles قرية صغيرة, وبطن الشر كان علينا الهروب من هناك في وسط الليل والذي كان عاراً لأنه كان هناك بالفعل
    A não ser que queiras competir a todo o custo, vais ser deixado para trás, o que... seria uma pena para um talento como o teu. Open Subtitles إلا إن أردت المنافسة من كل الجوانب وقتها ستُترك للخلف و الذي سيكون عاراً حقيقياً لموهبةٍ مثلك
    Era uma pena devolvê-la estragada, não era? Open Subtitles سيكون عاراً كبيراً إعادتك متأذية، أليس كذلك؟
    Seria uma pena acontecer-te o mesmo. Open Subtitles سيكون عاراً إذا حصل نفس الشيء لك
    Só posso dizer que foi uma pena o que aconteceu ao teu pai. Open Subtitles سأقولفقطبأنه... ما حدث لوالدكِ كان عاراً
    Acho que as condutas como as desta menina, são uma vergonha para o México. Open Subtitles فأفعال الفتيات مثلها تُسبب عاراً حقيقياً للمكسيك
    - Aquele homem era uma vergonha. Open Subtitles ذلك الرجل كان عاراً لقد حظي بحياة أفضل
    Ele era uma vergonha. Uma enorme vergonha. Open Subtitles لقد كان عاراً ، عار كبير
    É, isso seria uma vergonha. Open Subtitles أجل, سيكون ذلك عاراً
    Isso é uma vergonha para mim. Open Subtitles ذلك عاراً عليّ.
    A minha vida é uma vergonha. Open Subtitles حياتي بأكملها عاراً
    A guerra tem sido uma desgraça nacional desde sempre. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين أصبحت الحرب عاراً قومياً
    Mas esta não é uma desgraça. Open Subtitles لكن هذا ليس عاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus