Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! عاشتْ الملِكة! |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة... |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة. |
A velhota que morava aqui, também era uma beijadora tola. | Open Subtitles | السيدة الكبيرة التي عاشتْ هنا كَانتْ سخيفه وتقبلني أيضاً |
Queria ver a cara dela quando visse que eu sabia onde ele morava. | Open Subtitles | أردتُ رُؤية النظرةِ على وجهِ حمارِها المتعجرفِ عندما رَأتْ عَرفتُ أين عاشتْ. |
Acredita-se também que ela viveu aqui a maior parte da sua dinastia. | Open Subtitles | نَعتقدُ أيضاً بأنّها عاشتْ هنا لأغلب فترة مملكته. |
Uma vez, uma grande tribo viveu lá mas eles desapareceram. | Open Subtitles | عاشتْ بهِ قبيلةَ عظيمةَ هناك .لَكنَّهم إختفوا |
ela vivia nesta casa em vez de num mundo virtual. | Open Subtitles | عاشتْ في هذا البيتِ بدلاً مِنْ عالم إفتراضي |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! |
Vida longa à rainha! | Open Subtitles | عاشتْ الملِكة! |
A minha irmã morava perto dos Wallaces, em Henderson. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أختي عاشتْ قُرْب عائلة والاس خارج في هيندرسن. |
Frank Cosgrove trabalha num balcão da DGV, bem no meio da zona geográfica onde a nossa vítima morava. | Open Subtitles | أعمال فرانك Cosgrove في فرعِ دي إم في لمسة صفعةِ في المنتصفِ منطقةِ Geo حيث ضحيّتنا عاشتْ. |
A velhota morava ali. | Open Subtitles | عاشتْ السيدة الكبيرة هناك |
Outra família viveu recentemente aqui por um tempo. Tinham um menino da idade dele. | Open Subtitles | أوَتعلم, كانتْ هُنالك عائلة عاشتْ هُنا مُوخراً... |
Lady Davenport viveu entre os beduínos. | Open Subtitles | السّيدة "دايفبورت" عاشتْ بين البدو. |
A minha cliente viu esse carro a segui-la, perto de onde ela vivia e do seu novo consultório. | Open Subtitles | موكلي رَأى تلك السيارةِ التي تتبعه , خارجاً حيث عاشتْ في مكتبِها الجديدِ |