"عاصمتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • capital
        
    Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? Open Subtitles اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين
    A seguir, a minha mãe foi descansar para o hotel, e eu fui ver a capital. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت أمي إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا
    Bem-vindos ao Estádio Nextel, na capital da nação. Open Subtitles مرحبا بكم مجددا في ملعب نيكستل في عاصمتنا الكبيرة
    Claro, você podia ir à nossa bela capital, lutar por dias, apenas para descobrir que esta decisão foi tomada há meses atrás, num porão em Moscovo. Open Subtitles ..لكن بالطبع تستطيع القيادة الى عاصمتنا الجميله وتصارع لايام من اجل ان تصنع هذا القرار
    Certamente, culpariam-me por abandonar a capital em uma hora como essa. Open Subtitles بالتأكيد، سيلومونني على هجر عاصمتنا في وقت كهذا؟
    E, certamente... estamos abertos a quaisquer ideias que possa ter para capturar o extraterrestre à solta na capital. Open Subtitles نحن منفتحون لأي فكرة لديك لإمساك هذا الفضائي الطليق في عاصمتنا
    Nossa capital tem uma placa que diz: "Se nos ocupassem" Open Subtitles عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا
    Nossa capital tem uma placa a dizer: " Se nos ocuparam," Open Subtitles عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا
    E a organização que deveria proteger-nos, a S.H.I.E.L.D., trouxeumaquantidadeenorme de aeroportaviões para a nossa capital. Open Subtitles والمنظمة التي وضعناها لحمايتنا شيلد التي أسقطت حاملة طائرات على عاصمتنا
    O Vice-rei não tomou a nossa capital, o nosso lar. Open Subtitles لم يحتل نائب وصي العرش عاصمتنا, وديارنا.
    Atravessaram a fronteira das terras do "Trikru", com um exército ao alcance da nossa querida capital. Open Subtitles لقد عبرتم الحدود لأراضي أمة الشجر وجيش ضارب قريب من عاصمتنا المحبوبة
    Está a gozar a visita à capital da nação, jovem? Open Subtitles هل تستمتع في عاصمتنا ، أيها الشاب ؟
    Como sabe, a Coreia do Norte tem um milhão de soldados a menos de 50 km nossa capital. Open Subtitles كما تعلمون، كوريا الشمالية لديه من مليون رجل يقف الجيش... أقل من 5O كيلومترا من عاصمتنا.
    Uma vez que esta ameaça parece ser credível, coloquei a nossa capital em alerta máximo. Open Subtitles "وبما أنّنا نصدق أنّ هذا التهديد حقيقي، أمرتُ بأن توضع عاصمتنا في حالة تأهب قصوى."
    Esta é apenas uma das dúzias de protestos na capital, após reportagens alegando que os Novos Fundadores têm usado o Expurgo para ajudar as vossas medidas económicas. Open Subtitles "هذه مجرد واحدة من عشرات الأحتجاجات حول عاصمتنا" "بعد أنتشار التقارير التي تشير أن آباء المؤسسين الجدد" "كانوا يستخدمون "التطهير" في مساعدة أجنداتهم الأقتصادية".
    Estrangeiros que vêm à nossa capital para matar. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لكي نفعلها. "أجانب جاءوا إلى عاصمتنا من أجل القتل".
    E por vontade de quem a nossa sagrada capital passou de Caracórum para as planícies chinesas? Open Subtitles وبمشيئة منه تم نقل عاصمتنا المقدسة من "قراقورم" إلى السهول الصينية؟
    Eles tomaram nossa capital e mudaram o nome do palácio. Open Subtitles سرقوا عاصمتنا وغيروا اسمها
    Patterson... raptado pelo KGB, mesmo aqui na nossa capital. Open Subtitles (باترسون)... مختطف من الأمن السوفييتي هنا في عاصمتنا
    Acho que te esqueceste que participei de uma manifestação com Gloria Steinem na capital da nossa nação e passei 7 noites na prisão, ou cadeia, depois do motim de Selma em 65... Open Subtitles أعتقد أنك نسيت أنني نظمت إعتصام مع (غلوريا ستاينم) في عاصمتنا و قضيت سبع ليالٍ في الحبس... في السجن، حقيقةً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus