"عاطفياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • emocional
        
    • emotivo
        
    • romântico
        
    • emoções
        
    • romanticamente
        
    • emocionado
        
    • sentimentos
        
    • emocionais
        
    • emocionante
        
    • amorosa
        
    • sentimentais
        
    • emocionalmente
        
    • sexual
        
    • sentimentalismo
        
    • muito sentimental
        
    Ele está a brincar contigo, é chantagem emocional, e tu deixas. Open Subtitles إنه يتلاعب بك. إنه يبتزك عاطفياً. وأن تسمح له بذلك.
    Porque apesar do que pensa, fez uma escolha racional, não uma emocional. Open Subtitles لأنّه بغض النظر عمّا تظنين، كان قرارك عقلياً ولم يكن عاطفياً.
    Antes disso, penso que seria essencial falar sobre o final de vida, porque isso explica o meu estado emocional desde então. TED ولكن قبل أن أبدأ، أعتقد أنه من المهم التحدث قليلاً عن نهاية الحياة، لأن ذلك صور كيف كنت أنا عاطفياً منذ ذلك الوقت.
    Estava tão emotivo que não consegui entender nada do que dizia. Open Subtitles لقد كان عاطفياً جداً , لم أستطع أن أفهم ما يتحدث عنه
    Sinto-me tão romântico que devia casar comigo próprio. Open Subtitles أتعلم؟ أحياناً أكون عاطفياً لدرجة أنني قد أتزوج نفسي
    Não sou dado a emoções, mas até o mais duro se desfaz. Open Subtitles لَستُ رجلاً عاطفياً لكن أحياناً حتى البندقَ الصلب يَجِبُ أَنْ يلين
    Talvez já esteja à tua altura e nós possamos estar romanticamente juntos. Open Subtitles ربما أنا في مستواك الآن, و يمكن أن نكون معاً عاطفياً
    emocional e mentalmente, eu estava bem. TED عاطفياً وعقلياً كنت أُبلى بلاءاً حسناً.
    E, como qualquer soldado, isso significava carregar uma carga emocional aos ombros e — detesto dizer isto — uma arma à cintura. TED وكأي جندي، هذا يعني أن أحمل عبئاً عاطفياً على أكتافي، وأكره قول هذا، لكن مسدسًا على خصري.
    De nada serve ser emocional. Tratemos de ser objetivos. Open Subtitles لن نتوصل إلى ذلك عاطفياً دعنا نحاول أن نكون موضوعيين
    Como o meu pai fundou a empresa, faço um apelo emocional. Open Subtitles بما أن أبي هو مؤسس شركة المحاماة، يمكنني أن أصنع إلتماساً عاطفياً
    Não possui a intensidade e empenhamento emocional habitual. Open Subtitles ليس قوياً و لكن عاطفياً قوى , فوق المعتاد
    Quero te advertir, Miguel, não há forma de predizer... o resultado emocional de enfrentar-se com o oficial Rivera ou sua esposa. Open Subtitles أُريدُ أَن أُحذركَ يا ميغيل ليسَ هُناكَ سَبيل لتوقُّع النَتيجَة عاطفياً لمُقابلَة الضابط ريفيرا أو زوجَتُه
    Estava tão emotivo que não consegui entender nada do que dizia. Open Subtitles لقد كان عاطفياً جداً لم أستطع أن أفهم ما يتحدث عنه
    Não, para ser mais exacta, não está stressado, está muito emotivo. Open Subtitles ..لا، لأكون دقيقة انت لست مرهق انت مُضْطَرِب عاطفياً
    Tudo bem, foi um compromisso romântico, mas ele foi apagado. Open Subtitles أعني, حسناً, كان اشتباكاً عاطفياً, لكنه تم مسحه
    Meu pai dizia, ponha todas suas emoções no trabalho, não fique sensibilizado com ele. Open Subtitles كان والدي يقول: قم بعملك مع العواطف و لا تكن عاطفياً
    Acredites ou não, há muitas mulheres que gostariam de estar romanticamente envolvidas comigo. Open Subtitles اللاتي يعشقن فكرة أنّهنّ مُولعات عاطفياً بي.
    Estava tão emocionado que não entendia o que ele estava a falar. Open Subtitles لقد كان عاطفياً جداً , لم أستطع أن أفهم ما يتحدث عنه
    Com todo o respeito pelos seus sentimentos, Senhor, o Sr. Weeks tem razão. Open Subtitles مع فائق احترامنا لما تمر به عاطفياً إن السيد ويكس ليس مخطئاً
    E então nós poderemos ter uma série de conversas emocionais estimulantes. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً
    Era emocionante. Esta fotografia foi tirada na última noite, de um penhasco a 3 quilómetros, onde os conteúdos da cápsula estavam a ser enviados para o espaço. TED وكان ذلك بالفعل عاطفياً. وهذه الصور تم إلتقاطها في الليلة الأخيرة من هاوية بعيدة حوالي ميلين، حيث كانت محتويات الكبسولة تنتشر في الفضاء.
    Ela é muito amorosa. Não, eu quis dizer, dá-lhe um murro na cabeça emocionalmente. Open Subtitles لا, أنا أقصد, أن تلكمها في رأسها اللعين عاطفياً
    Que tal ficarmos sentimentais e darmos as mãos na casa de banho, puxamos o autoclismo e mandamos $8 mil por água abaixo, e pelo menos assim livramo-nos dos impostos? Open Subtitles لم لا نجتمع عاطفياً مع بعضنا و نحتفظ بمال المُطالبة و بهذه الطريقة سنحتفظ على الأقل بضريبة المبيعات ؟
    Mas quando temos os filhos o dia todo, ficamos cansados emocionalmente. TED ولكن حين تكون مع أطفالك طوال اليوم، تصبح مجهداً عاطفياً.
    Atarefada, baixa auto-estima sexual, compra qualquer revista que diz "Imagem de corpo saudável" na capa. Open Subtitles دائما مشغولة، باردة عاطفياً تشترين مجلات تهتم بالرشاقة و الصحة
    Era mero sentimentalismo? Open Subtitles هل كان الأمر عاطفياً بكل بساطه؟
    É natural, suponho, ele era uma criança muito sentimental. Open Subtitles هذا أمر طبيعي علي ما أفترض لإنه في هذة الأيام كان طفلاً عاطفياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus