"عاطلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • desempregada
        
    • disfuncional
        
    • ociosas
        
    Depois da Allison regressar de licença de maternidade, fico oficialmente desempregada. Open Subtitles بعد عودة أليسون من إجازة الأمومة أنا سأصبح عاطلة رسميا
    O medo de ser uma filósofa desempregada levou-me a ser advogada. E, como vim a descobrir, a advocacia não me convinha. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    E acabei por ficar desempregada e por vir parar aqui a San Francisco, que é toda a história da minha vida, até esta noite. Open Subtitles و إنتهيت هنا عاطلة في سان فرانسسكو و هذه قصة حياتي كاملة حتى هذه الليلة
    O Trevor não se vai interessar por uma parasita desempregada. Open Subtitles تريفور لن يكون مهتماً بمستغلّة عاطلة عن العمل
    Este ambiente é muito disfuncional. Open Subtitles من الواضح ان البيئةالتي يعيش فيها عاطلة تماماً
    Ciúmes de ainda andares na escola, ciúmes de ainda estares desempregada, e ciúmes de ainda viveres às custas das tuas irmãs? Open Subtitles فأنا غيورة لأنني مازلت أدرس، غيورة لأنني مازلت عاطلة و غيورة لأنني مازلت أعيش على حساب أخواتي؟
    Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. Open Subtitles في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل
    Por isso, a eles, pareço-lhes uma grande, gorda e burra falhada desempregada. Open Subtitles لذا أنا أصبحت أكبر وأغبى و أسمن عاطلة عن العمل و فاشلة
    E é melhor começares a agir como uma, ou serás uma gaja desempregada. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت وإلا ستصبح بنت عاطلة
    Ninguém vai confirmar, e vais parecer estúpida e continuar desempregada se não mentires, porque todos os outros o fazem. Open Subtitles لا أحد سيدقق وستبدين غير مناسبة وتبقين عاطلة إذا لم تكذبي لإن الجميع يكذب
    E nenhuma lésbica actriz/empregada de mesa desempregada me vai afastar dela. Open Subtitles ولن تقوم ممثلة عاطلة عن العمل بأخذها مني
    Eu sei, quem é que ele pensa que é, a pedir a uma editora linda, brilhante e bem sucedida em vez da rapariga desempregada que disse um dia? Open Subtitles أعلم، من يظن نفسه يسأل فتاة جميلة و لامعة ومحررة ناجحة على فتاة عاطلة عن العمل قالت يوماً ما ؟
    Estou desempregada e o meu livro está num lento processo editorial. Open Subtitles أنا عاطلة عن العمل, وكتابي يمر بمرحلة النشر ببطء
    E não posso voltar a ser a secretária do Jerry ou desempregada. Open Subtitles و لا يمكنني العودة لأكون سكرتيرة "جيري" أو عاطلة عن العمل
    Miúdos, no Inverno de 2009, a Robin estava desempregada há meses. Open Subtitles يا اطفال فى شتاء 2009 , كانت روبن عاطلة لمدة شهور.
    Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. Open Subtitles انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها
    O senhor é a razão pela qual estou desempregada sabe lá Deus durante quanto tempo. Open Subtitles أوَتعلم هذا؟ أنت سبب كوني عاطلة عن العملإلىأجلٍغير مسمّى.
    Eu vi-a durante 3 anos, durante este tempo ela passou de desempregada, promíscua, e a dormir no sofá da mãe, a uma pessoa bem empregada abstinente das compulsões sexuais, e numa relação séria durante cerca de um ano. Open Subtitles رأيتها لمدة ثلاث سنوات خلال هذا الوقت انتقلت من .. كونها عاطلة عن العمل ونائمه على أريكة والدتها
    Sou uma cabra desempregada que dormiu com vinte tipos, e quero estar com alguém que aprecie isso em mim. Open Subtitles أنا عاطلة باغية طارحت 20 رجلاً الغرام، وأودّ أن أستقرّ مع رجلٍ يقدر ذاتي.
    Isto é uma parceria disfuncional. É por isso que estou a portar-me assim. Open Subtitles هذه شراكة عاطلة لهذا أنا أتصرّف هكذا
    Nunca deixando minhas mãos ociosas... escovando meu cabelo... bebendo meu leite. Open Subtitles لا اسمح ليدي ان تكون عاطلة أمشط شعري اشرب الحليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus