"عالقة هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • presa aqui
        
    • aqui presa
        
    • ficar aqui
        
    • aqui fechada
        
    Posso contar, já que estás presa aqui. O Doutor foi-se. A caixa dele desapareceu mesmo agora. Open Subtitles ربما أفعل الآن ، فأنتِ عالقة هنا لقد رحل الدكتور ، اختفى فى تلك الكابينة
    Não quero ficar presa naquela nave... E não quero ficar presa aqui assim. Open Subtitles انا لا اريد ان ابقي محاصرة في تلك السفينة ولا اريد ان اكون عالقة هنا علي هذا النحو.
    Mas, por alguma razão, devido a uma qualquer piada cósmica impossível, estou presa aqui. Open Subtitles لكن لسبب ما، بسبب مقلب كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا
    E eu estou aqui presa a cuidar dela como uma escrava. Open Subtitles لذا , انا طبعا عالقة هنا لاهتم بها وبوجهها كالخادمة
    O meu voo foi cancelado devido a tempestade de neve e só me arranjaram outro voo na quinta feira, por isso estou aqui presa por mais dois dias. Open Subtitles طائرتي أُلغيت بسبب العاصفه ولا يستطيعون اعادتها حتى الخميس لذا انا عالقة هنا ليومين آخرين
    Então estou presa aqui como o outros malucos de um só olho. Open Subtitles اذن انا عالقة هنا مثل بقية المجانين اصحاب العين الواحدة
    Esses imitadores esquisitos podem entrar na festa do meu namorado e eu fico presa aqui? Open Subtitles مجموعة من المقلدين الأغبياء يسمح لهم بالدخول، إلى حفل عيد ميلاد صديقي، وأنا عالقة هنا في الخارج؟
    E já que estou presa aqui, vou ter que ser criativa. Open Subtitles وبما أنّي عالقة هنا فيجب ان اصبح إبداعيّة
    A verdade é que estou presa aqui neste momento. O único diálogo que tem com que se preocupar, é entre ela e eu. Open Subtitles الحقيقة هي أنّي عالقة هنا حالياً، والحوار الوحيد الذي يجب أن تقلق بشأنه هُو بيني وبينها،
    E enquanto estou presa aqui sem... sem recursos, ele está livre para fazer o que quiser com quem ele quiser. Open Subtitles والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء مع من يشاء
    Agora estou presa aqui, porque não consigo vender a minha propriedade por causa da sua estúpida estrada! Open Subtitles إني عالقة هنا لأنني لا أستطيع بيع أرضي بسبب طريقك الفرعي
    Sei como se sente. Estive presa aqui a noite toda, também. Open Subtitles .أشعر بمعاناتك .لقد كنت عالقة هنا طوال الليلة ايضًا
    Já que estou presa aqui, podia pôr-me a trabalhar. Open Subtitles ولكن كما ترى انا عالقة هنا بالاضافة الى انك قد تضعني في العمل
    Mas em vez disso, estou presa aqui enquanto não se resolver isto. Open Subtitles لكنني بدلاً من ذلك عالقة هنا إلى أطول وقت ممكن لإصلاح هذا
    sem essas coordenadas de volta ela fica presa aqui. Open Subtitles بدون إحداثيات العودة هذه. هي عالقة هنا
    Eu estava presa aqui. Open Subtitles كنت عالقة هنا أبحث عن مكان لوضع السيارة
    Quase podia cheirar o oceano da varanda do meu apartamento em Malibu e agora estou aqui presa... Open Subtitles كنت سأشم المحيط من شرفة شقتي في مالبو والآن انا عالقة هنا
    Não conseguimos alugar um carro, está a fazer vento e a nevar e estou aqui presa contigo. Open Subtitles لا يمكننا استئجار سيارة. الطقس مُثلج و عاصف وأنا عالقة هنا معكِ.
    Bem, vais estar aqui presa durante as próximas 10 semanas tal como o resto de nós. Open Subtitles حسنًا، أنت عالقة هنا حتى العشرة أسابيع القادمين كبقيتنا
    De qualquer forma, estou aqui presa. Entendes? Open Subtitles في كلا الحالتين أنا عالقة هنا اترى هذا؟
    Ele não mudará de ideias e eu vou ficar aqui para sempre. Open Subtitles لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد
    O facto de a Astrid estar aqui fechada, é real. E temos a única pessoa que podemos trocar pela sua segurança. Open Subtitles ما هو حقيقي أن (أستريد) عالقة هنا ولدينا الشخصة الوحيدة التي يمكننا مبادلتها بحريتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus