"عالقين هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • presos aqui
        
    • aqui presos
        
    • presas aqui
        
    Temos querido mudar para lá há anos mas estávamos presos aqui... Open Subtitles وقد كنّا نريدُ الانتقال منذ سنوات لكنّنا كنّا عالقين هنا
    Atravesse a linha e ficaremos presos aqui para sempre. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    Estamos presos aqui juntos. Open Subtitles نحن عالقين هنا معاً هل يمكننا عقد ميثاقاً؟
    Estamos aqui, presos há 1 semana seguida, por causa deste tempo maluco. Open Subtitles نحن عالقين هنا منذ أسبوع على التوالي بسبب هذا الطقس مجنون
    Se tivéssemos equipamento de vigilância, não estaríamos aqui presos. Open Subtitles لو يمكننا أن نكون هناك ونركب أجهزة المراقبة، لن نكون عالقين هنا
    Bem, já que estamos presos aqui, esta pode ser uma boa altura para procurar o parasita. Open Subtitles مادمنا عالقين هنا قد يكون الوقت مناسباً للبحث عن القرادة
    Mas não estaríamos presos aqui se não tivesse sido pelo Collier. A morte da Meghan é culpa dele. Open Subtitles ولكننا لن نكون عالقين هنا اذا لم يكن لكولير علاقة
    Mas se a vida na Terra fosse obliterada, estaríamos presos aqui fora, sem abrigo à deriva num universo hostil. Open Subtitles لكن، لو إندثرت الحياة على الأرض فسنكون عالقين هنا بالأعلى مشردين دون مأوى..
    E nós ficaremos presos aqui e nunca voltaremos para casa. Não te preocupes. Open Subtitles وتجعلنا عالقين هنا ولا نعود الى بيتنا أبدا.
    Então, estamos presos aqui. Mal temos comida e munições. Open Subtitles إذاً نحنُ عالقين هنا هناكَ بالكاد ما يكفي من الرصاص والطعام
    Imagino quanto tempo ficaremos presos aqui. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت سنبقى عالقين هنا. لا أدري، لكن الفتاتان يقومان بالكثير من الأمور لنا.
    Significa que continuamos presos aqui e eu continuo com a perna partida. Open Subtitles -نعم . هذا يعني اننا مازلنا عالقين هنا وانا لازال لدي قدم مكسورة.
    Estamos presos aqui. Vai para a fila. Open Subtitles نحن عالقين هنا لذا، ابدأ البحث
    Pessoal, ouçam, se estamos presos aqui, então só a sobrevivência não será o suficiente. Open Subtitles -اسمع يا صاح، إنْ كنّا عالقين هنا فالبقاء على قيد الحياة وحده لن ينفع.
    Bem, temos estado presos aqui sabe-se lá à quanto tempo, seguindo as tuas regras e, continuamos aqui presos. Open Subtitles حسناً , نحن عالقون هنا ...منذ فترة لا نعلمها نتبع قوانينك ولا زلنا عالقين هنا
    Então estás-me a dizer que estamos aqui presos até ao amanhecer, até o Dr. Allen chegar? Open Subtitles آسفة ، هل تعنين أننا سنظل عالقين هنا حتى الصباح ؟ حتى يأتي دكتور ألين؟
    Porque vamos ficar aqui presos por algum tempo por causa desta tempestade, portanto seria uma maneira divertida de passar o tempo. Open Subtitles فكرت بأننا سنبقى عالقين هنا لفترة مع هذه العاصفة لذا ستكون طريقة مرحة
    Então mais uma vez, vais dar um passeio pela cidade enquanto nós ficamos aqui presos no subterrâneo sem fazer nada? Open Subtitles مرة أخرى تذهب إلى المدينة للنزهة بينما نحـُـن عالقين هنا تحت الآرض ولا نعمل شيئاً؟
    Jovens que queriam estar em casa, com suas famílias... que serviram com distinção desde ainda antes da Normandia... estavam aqui presos porque não tinham os pontos necessários. Open Subtitles الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم
    Foram-se todos embora, e nós ficamos aqui presos. Open Subtitles الكل ذهبوا وبقينا عالقين هنا وحدنا
    Não sei quanto tempo vamos ficar presas aqui. Open Subtitles حسنا لا املك فكرة عن كم من الوقت سنظل عالقين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus