Não vamos a lado nenhum. Vamos ficar e competir com o mundo dos Castelos. | Open Subtitles | لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ. |
Sem os olhos, ficará perdida para sempre no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | بدون عيونِها. سَتَكُونُ مفقودة في عالمِ الروحَ إلى الأبد. |
Se ficares, permanecerás preso para sempre no mundo dos mortos. | Open Subtitles | إن بقيْت، فستظلّ محبوسًا للأبد في عالمِ الموتى. |
No tempo da Antiga Religião, as sacerdotisas praticavam muito antes de entrarem no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | في عصر الديانات القديمة، تدرّب الكهنة لسنواتٍ قبل أن يدخلوا إلى عالمِ الأرواح. |
Só assim o podereis obrigar a voltar para o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة التي بها يُمكنك إجباره على الرجوع إلى عالمِ الأرواح. |
- O Trotter diz que é entre o mundo dos piratas que recolheis as vossas histórias. | Open Subtitles | تروتر" يخبرُني بأنّك تَتحرّكُ" في كافة أنحاء عالمِ القراصنة جامعاً حكاياتُكَ الصَغيرةُ |
Como costumamos dizer no mundo dos espíritos, há o vosso plano e depois o plano dos deuses. | Open Subtitles | حَسناً، كما نَقُولُ في عالمِ الروحَ، هذه هى خطتكَ و... هذه خطة الآلهةَ. |
No mundo dos Espelhos, foi a Alice que disse | Open Subtitles | في عالمِ المرآةَ كانت "أليس" تقول |
Ao mundo dos Castelos. | Open Subtitles | - إلى عالمِ القلعةِ! |