- Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. | Open Subtitles | السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر |
- Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. | Open Subtitles | السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر |
Não estamos numa época. Estamos num reino de histórias. | Open Subtitles | لسنا في الزمن نحن في عالَم إحدى القصص |
Que existia um mundo de Matemática lá fora e ela queria fazer parte dele. | Open Subtitles | يوجد عالَم من الرياضيات في الخارج، وهي تود أن تكون جزءاً منه. |
Então, se é mágica, o que acontece se sair da cidade e for para um mundo sem magia? | Open Subtitles | إنْ كان سحريّاً، فماذا سيحدث إذا رحل عن البلدة إلى عالَم خالٍ مِن السحر؟ |
Devo dizer que tenho estudado o mundo da tecnologia e as coisas já começaram a mudar. | TED | وأود منكم أن تفهموا، أنني أدرس عالَم التقنية، وبدأت الأمور تتغير بالفعل. |
Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. | Open Subtitles | بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر |
Mas eu já sei que os teus acordos não se devem aceitar, em nenhum reino. | Open Subtitles | لكنّي أكثر فطنة مِنْ قبول إحدى صفقاتك في أيّ عالَم |
Cresceu noutro reino, sem os pais, e essa experiência afetou-o. | Open Subtitles | ثمّ كبر في عالَم آخر دون والدَيه وتلك التجربة أثّرت عليه |
Levou-o para outro reino onde a passagem do tempo é diferente. | Open Subtitles | نقلته إلى عالَم آخر حيث يسير الزمن بطريقة مختلفة |
Assim que morreres, posso canalizar os teus poderes e usar esta espada para abrir um portal para um reino. | Open Subtitles | حالما تموتين، سأتمكّن مِنْ توجيه قدراتك واستعمال السيف لفتح بوّابة إلى عالَم ما |
Há alguém noutro reino que nos pode ajudar. | Open Subtitles | ثمّة شخص في عالَم آخر يمكنه أنْ يساعدنا... |
Como a Fada Preta está presa noutro reino, tu terás de servir. | Open Subtitles | بما أنّ الحوريّة السوداء ...عالقة في عالَم آخر فأعتقد أنّي سأكتفي بك - |
Porque está noutro reino, só consegue libertar-se o tempo suficiente para roubar outras crianças antes de ser puxada para lá de novo. | Open Subtitles | -هذا لأنّها في عالَم آخر ... تستطيع الهرب فقط لفترة كافية لسرقة أطفال آخرين قبل أنْ يعيدها إليه |
um mundo que serás obrigada a ver à distância, com os direitos de visita mais restritos da história. | Open Subtitles | وهو عالَم سترغمين على مشاهدته عن بُعد مع أشدّ حقوق الزيارة صرامة في التاريخ |
Desculpa. Preciso do meu laboratório, do meu equipamento. Está a um mundo de distância. | Open Subtitles | آسف، أحتاج مختبري ومعدّاتي وهو على بُعد عالَم بأكمله |
Vieste de um mundo que é só água e estás aqui, no deserto, tão incrivelmente forte. | Open Subtitles | أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه وها أنتِ ذي في الصحراء قويّة لدرجة مدهشة |
Eu peguei o que o mundo da arte descrito como um estilo mestre e isso combinado com a minha própria interpretação da intensa beleza o mundo natural em torno de mim. | Open Subtitles | لقد أخذت ما يصفه عالَم الفن بأسلوب الفنان المميز ومزجته بتفسيري الخاص للجمال الانفعالي لعالم الطبيعة حولي |
Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. | Open Subtitles | بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر |
Quero viver num mundo onde os dadores tenham sucesso, e espero que me ajudem a criar esse mundo. | TED | أريد أن أعيش في عالَم حيث ينجح المِعطاؤن، آمُل أن تساعدوني لصنع هذا العالم |
A Neve ensinou-me como controlar o pesadelo e... com prática, sou capaz de andar no mundo dos sonhos, encontrar outros como eu que tenham atravessado. | Open Subtitles | و مع التدريب أصبح بإمكاني التجوّل في عالَم الأحلام و العثور على أشخاص عبروا مثلي |