ويكيبيديا

    "عالَم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • reino
        
    • um mundo
        
    • o mundo
        
    • num mundo
        
    • mundo da
        
    • mundo onde
        
    • mundo dos
        
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    Não estamos numa época. Estamos num reino de histórias. Open Subtitles لسنا في الزمن نحن في عالَم إحدى القصص
    Que existia um mundo de Matemática lá fora e ela queria fazer parte dele. Open Subtitles يوجد عالَم من الرياضيات في الخارج، وهي تود أن تكون جزءاً منه.
    Então, se é mágica, o que acontece se sair da cidade e for para um mundo sem magia? Open Subtitles إنْ كان سحريّاً، فماذا سيحدث إذا رحل عن البلدة إلى عالَم خالٍ مِن السحر؟
    Devo dizer que tenho estudado o mundo da tecnologia e as coisas já começaram a mudar. TED وأود منكم أن تفهموا، أنني أدرس عالَم التقنية، وبدأت الأمور تتغير بالفعل.
    Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. Open Subtitles بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر
    Mas eu já sei que os teus acordos não se devem aceitar, em nenhum reino. Open Subtitles لكنّي أكثر فطنة مِنْ قبول إحدى صفقاتك في أيّ عالَم
    Cresceu noutro reino, sem os pais, e essa experiência afetou-o. Open Subtitles ثمّ كبر في عالَم آخر دون والدَيه وتلك التجربة أثّرت عليه
    Levou-o para outro reino onde a passagem do tempo é diferente. Open Subtitles نقلته إلى عالَم آخر حيث يسير الزمن بطريقة مختلفة
    Assim que morreres, posso canalizar os teus poderes e usar esta espada para abrir um portal para um reino. Open Subtitles حالما تموتين، سأتمكّن مِنْ توجيه قدراتك واستعمال السيف لفتح بوّابة إلى عالَم ما
    Há alguém noutro reino que nos pode ajudar. Open Subtitles ثمّة شخص في عالَم آخر يمكنه أنْ يساعدنا...
    Como a Fada Preta está presa noutro reino, tu terás de servir. Open Subtitles بما أنّ الحوريّة السوداء ...عالقة في عالَم آخر فأعتقد أنّي سأكتفي بك -
    Porque está noutro reino, só consegue libertar-se o tempo suficiente para roubar outras crianças antes de ser puxada para lá de novo. Open Subtitles -هذا لأنّها في عالَم آخر ... تستطيع الهرب فقط لفترة كافية لسرقة أطفال آخرين قبل أنْ يعيدها إليه
    um mundo que serás obrigada a ver à distância, com os direitos de visita mais restritos da história. Open Subtitles وهو عالَم سترغمين على مشاهدته عن بُعد مع أشدّ حقوق الزيارة صرامة في التاريخ
    Desculpa. Preciso do meu laboratório, do meu equipamento. Está a um mundo de distância. Open Subtitles آسف، أحتاج مختبري ومعدّاتي وهو على بُعد عالَم بأكمله
    Vieste de um mundo que é só água e estás aqui, no deserto, tão incrivelmente forte. Open Subtitles أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه وها أنتِ ذي في الصحراء قويّة لدرجة مدهشة
    Eu peguei o que o mundo da arte descrito como um estilo mestre e isso combinado com a minha própria interpretação da intensa beleza o mundo natural em torno de mim. Open Subtitles لقد أخذت ما يصفه عالَم الفن بأسلوب الفنان المميز ومزجته بتفسيري الخاص للجمال الانفعالي لعالم الطبيعة حولي
    Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. Open Subtitles بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر
    Quero viver num mundo onde os dadores tenham sucesso, e espero que me ajudem a criar esse mundo. TED أريد أن أعيش في عالَم حيث ينجح المِعطاؤن، آمُل أن تساعدوني لصنع هذا العالم
    A Neve ensinou-me como controlar o pesadelo e... com prática, sou capaz de andar no mundo dos sonhos, encontrar outros como eu que tenham atravessado. Open Subtitles و مع التدريب أصبح بإمكاني التجوّل في عالَم الأحلام و العثور على أشخاص عبروا مثلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد