"عاملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Trata-a
        
    • Trata
        
    • tratou
        
    • Trata-o
        
    • tratava-a
        
    • tratava
        
    • tratou-a
        
    Trata-a com respeito e dignidade, mesmo que não a ames. Open Subtitles عاملها باحترام و كرامة حتى لو لم تكن تحبها
    Quando voltares a ver esta miúda, Trata-a mal. Open Subtitles في المرة القادمة التي ترى فيها تلك الفتاة عاملها بـ حماقة
    Óptimo! Bem faz a minha filha feliz e Trata-a com respeito. Open Subtitles جيّد، حسناً، اجعل ابنتي سعيدة و عاملها باحترام
    Meu, Trata de igual modo. Open Subtitles وتفتح قنينتها ياصاح عاملها بالمساواة
    Não fazem ideia de como aquele miserável a tratou. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كيف عاملها بسوء هذا الوغد
    Trata-o com o devido respeito, pode vir a ser útil. Open Subtitles عاملها بإحترام شديد. يمكن أن تكون ذات فائدة.
    Ele tratava-a mal, muito mal. Open Subtitles لقد عاملها بشكل سيئ، بشكل سيئ جدا
    Trata-a bem, Jesse. Diz? Open Subtitles عاملها بشكل صحيح جيسي المعذرة؟
    E se vais namorar com a Melissa, Trata-a bem. Open Subtitles وإذا كنتَ ستواعد "مليسا" عاملها بشكلِ صحيحٍ
    Ela é uma senhora. Trata-a como tal. Open Subtitles إنها أمرأة ، عاملها كإنسانة.
    Trata-a como tal, então. Open Subtitles عاملها بهذا الشكل إذن
    Trata-a bem. Vai lá. Open Subtitles لذا عاملها برقة
    E já sabes, Trata-a com distanciamento. Open Subtitles و عاملها كانه ارتباط بارد
    Trata-a bem, Wilder. Ela é de outro campeonato. Open Subtitles عاملها بلطف يا (ويلدر) إنّها خارج منظومتك
    Trata bem dela, rapaz. Open Subtitles عاملها جيداً, أيها الفتى
    Trata dela com carinho, rapaz. Open Subtitles عاملها بلطف يا بني
    Trata isso com respeito. Open Subtitles عاملها بإحترام.
    A Sarah era apenas um bebé quando nós nos casámos, mas ele sempre a tratou como se fosse filha dele. Open Subtitles سارة " كانت طفلة عندما تزوجنا " لكنها دائماً عاملها كإبنته
    Ela disse que quando os encontrarmos... para fazê-los sofrerem pelo que fizeram. Especialmente a "concha" que a tratou como um cachorro. Open Subtitles تقول:"عندما نجدهم، سنجعلهم يعانون لما فعلوا وبالتحديد "صدفة البحر" الذي عاملها وكأنّها كلب"
    Ela dizia que ele sempre a tratou com a maior bondade e respeito. Open Subtitles بأنه عاملها دائما بلطف واحترام كبيرين
    Trata-o bem, meu amigo. Open Subtitles عاملها برفق, ياصديقي
    tratava-a muito mal, sabe? Open Subtitles عاملها بحقارة
    Pelo jeito como a tratava, mereceu o que se passou. Open Subtitles بالطريقة التي عاملها بها، لقد إستحقّ ما تلقاه.
    Ele tratou-a tão mal, nunca foi fiel, bebia, jogava. Open Subtitles عاملها بشكل سيء لم يكن مخلصا يشرب ويقامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus