E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
Não avancei mais do estava há um ano e meio atrás. | Open Subtitles | هناك تم نقله إلى الأمام أكثر من عام ونصف تقريبا. |
Fez-se um estudo, um inquérito a pessoas no mundo inteiro, não apenas nos EUA ou na Europa, há cerca de ano e meio. | TED | كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف. |
Um ano e meio depois o filho veio a morrer do cancro. | TED | ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان. |
E acabei por prolongar essa viagem por um ano e meio pelo mundo fora e isso tornou-se a base para o meu primeiro livro, que me traz aqui hoje. | TED | انتهى بي الأمر بتمديد تلك الرحلة لمدة عام ونصف حول العالم، والتي أصبحت الأساس لكتابي الأول، الذي قادني إلى هنا اليوم. |
A terceira história que fiz há cerca de um ano e meio foi provavelmente a mais difícil. | TED | قمت بعمل سلسلة منذ عام ونصف والتي كانت السلسلة الاصعب |
O agente Serpico veio para a Sétima Divisão há mais de ano e meio. | Open Subtitles | الشرطي سربيكو جاء للقسم السابع منذ أكثر من عام ونصف مضوا |
E isso foi em um ano e meio depois, que os russos a libertaram do seu campo. | Open Subtitles | كان ذلك بعد عام ونصف من تحرير الروس للمعتقلين في المعسكر الذي تواجدت فيه |
Já passou um ano e meio. O pai vai ficar contente. | Open Subtitles | لقد مضى عام ونصف العام منذ أن رأيتك سيسرّ والدي كثيراً |
Não é a tortura que seria de esperar, não me mover durante um ano e meio. | Open Subtitles | الآن ، ليس هذا هو التعذيب الذي تتوقعه ليس الإنتقال خلال عام ونصف |
Há ano e meio atrás, deste-me as boas-vindas com uma ordem de restrição. | Open Subtitles | منذ عام ونصف رحبت بي في المنزل مع تقييد طلبي |
Há um ano e meio, avisaram-me que alguém do governo ameaçava a minha vida. | Open Subtitles | منذ عام ونصف جاءني تحذير أن حياتي في خطر بسبب شخص من داخل الحكومة |
Então em vez de todos os meses, temos um eclipse total nalgum lugar na Terra cerca de uma vez a cada ano e meio. | Open Subtitles | لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً |
Ou pode voltar para o ronco narcisista de vida medíocre que vi a censurar a sua mulher, durante ano e meio, no meu gabinete. | Open Subtitles | إما تعود لتكون متجهم منحط وأناني الذي رأيته يعتدي على زوجته طيلة عام ونصف في عيادتي |
O Hammer viveu naquele carro durante ano e meio. | Open Subtitles | وعاش "هامر" في تلك السيارة لمدة عام ونصف |
A última vez que verificou o lago foi há um ano e meio, as coisas mudam. | Open Subtitles | اخر مرة تفقدت البحيرة منذ عام ونصف والامور تغيرت |
Só que a vítima comprou há um ano e meio e pagou em dinheiro. | Open Subtitles | مُجرّد أنّ الضحيّة إشتراها قبل عام ونصف تقريباً، ودفع المبلغ نقداً بالكامل. |
Ela ficou aqui connosco, acamada, durante 1 ano e meio. | Open Subtitles | كانت معنا هنا طريحة الفراش، لمدة عام ونصف. |
Daqui a seis meses o Slugline será o que o Político era há ano e meio. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن، وسيكون هذا الموقع مثل ما كان حال الصحيفة قبل عام ونصف |
Com bom comportamento, em menos de ano e meio estás cá fora. | Open Subtitles | وعندما تتصف بأخلاق رائعة هناك، ستخرج بعد عام ونصف |