"عانيناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • passámos
        
    • sofremos
        
    • que nós
        
    Estás preparada para vê-la desaparecer, depois do que passámos para encontrá-la? Open Subtitles هل انت مستعده لتركها تذهب بعد كل ما عانيناه لنجدها؟
    Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي
    Depois de tudo o que passámos ultimamente, eu só quero... passar um bom bocado convosco. É ser egoísta? Open Subtitles اسمعي، بعد كلّ ما عانيناه مؤخراً أريد فقط أن أكون معكم، أهذه أنانيّة؟
    Meus compatriotas. Só podemos julgar o futuro... pelo que sofremos no passado. Open Subtitles يا رفاقي المواطنين، يمكننا التكهُّن بالمستقبل مما عانيناه في الماضي.
    Impediste que o Porter sofresse o mesmo destino cruel que nós sofremos. Open Subtitles لقد منعتِ بورتر من المعاناة من نفس المصير الذي عانيناه
    E isso faz mais sentido para ti do que nós estarmos a passar por algum tipo de stress pós traumático por causa do que eles nos fizeram passar? Open Subtitles وذلك منطقي بالنسبة لك أكثر ممّا عانيناه بسببهم؟
    Mas depois de tudo o que passámos juntas, não vou deixar que te ponhas em perigo. Open Subtitles لكن بعد كل مل عانيناه معاً لن أدعك تعرضين نفسك للخطر
    Depois de tudo que passámos vais fazer isso comigo? Open Subtitles إنهض بعد كل ما عانيناه ستفعل بي هذا؟
    Repare, a parte direita do cérebro tenta processar o trauma para nos ajudar a perceber pelo que passámos. Open Subtitles كما ترون؟ الجانب الأيمن للدماغ يحاول معالجة الصدمة بطريقته ليساعدنا على تفهّم ما عانيناه
    Depois de tudo o que passámos, como pudeste fazer isto? Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Como se aquilo por que passámos não importasse. Como se não te importasses com as pessoas que perdemos. Open Subtitles وكأنّ لا شيء عانيناه يهمّ وكأنّ لا أحد ممَّن فقدناهم يهمّك
    Nada disso me soa como algo que lhe pudesse ter ocorrido fazer, não ela, não depois do que passámos. Open Subtitles لا يبدو أياً من هذا قد خطر لها فعله ليس هي، ليس بعد كل ما عانيناه
    passámos todos por isso. A Nação do Fogo magoou-te. Open Subtitles لقد عانيناه جميعاً فقد آذتك أمة النار
    passámos todos por isso. A Nação do Fogo magoou-te. Open Subtitles لقد عانيناه جميعاً فقد آذتك أمة النار
    Depois de tudo o que passámos, vamos perder tudo. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سنخسر كل شيء
    Depois deste tempo todo, depois do que passámos todos. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عانيناه سويا
    Depois do que passámos, não. Open Subtitles لا، لا ليس بعد كل ما عانيناه
    Tudo o que sofremos valeu a pena pelo pouco tempo que estivemos juntos e eu suportaria qualquer custo para me reunir com ele, mesmo só por um momento. Open Subtitles كل ما عانيناه... من أجل الوقت القليل الذي قضيناه معاً، وسأضحي أي شيء من أجل الاجتماع معه مجدداً ولو حتى للحظة واحدة
    Não sabes como sofremos com esta separação. Open Subtitles لا تعلم ما عانيناه بسبب انفصالنا.
    Depois de tudo que sofremos. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus