Não é preciso dizer o nome de Deus em vão. | Open Subtitles | أنت , ليس عليكي أن تلفظي اسم المسيح عبثا |
E garantir que o sacrifício de Artemis não foi em vão. | Open Subtitles | وضمان تضحية أرتيميس لم تكن عبثا العودة إلى الكهف ؟ |
Se formos em frente com esta operação, Major Kawalsky morrerá em vão. | Open Subtitles | اذا باشرنا العملية، سيكون الرائد كوالسكي قد مات عبثا |
Se ficarem, os wraith vão voltar e os sacrifícios terão sido em vão. | Open Subtitles | و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا |
Qualquer um que ainda combata por Berlim, cairá... sacrificando a sua vida em vão. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا , كل من يموت في معركة السيطرة على برلين سوف ضحوا حياتهم عبثا. |
Tristeza termina em alegria, os chuveiros não são em vão | Open Subtitles | الحزن ينتهي في الفرح ، والاستحمام ليست عبثا |
Não é melhor do que tentar resolver isso em vão, enquanto o tempo da sua vida se vai acabando? | Open Subtitles | اليس هذا افضل من تحاول عبثا الى حل هذه وفي حين ان عقارب الساعة تدق على حياتك الخاصة؟ |
Os esforços do Coronel Telford para desviar o controlo não foram... totalmente em vão. | Open Subtitles | جهود العقيد تيلفورد بتحويل السيطرة لم تكن عبثا ً. |
Estamos aqui hoje e estas mortes não serão em vão! | Open Subtitles | نحن هنا اليوم، وهذه حالة وفاة لا يكون عبثا! |
"Nós, aqui, admitamos" "que os que morreram não terão perecido em vão." | Open Subtitles | نحن نعتزم هنا * * أن هؤلاء الأموات لم يموتوا عبثا |
Tenho a intenção de procurar que a sua morte não tenha sido em vão, com ou sem o seu apoio. | Open Subtitles | أنوي أن نرى أن وفاته لم تكن عبثا مع دعمك او بدونة |
Não me digas que pedi à Interpol para investigar em vão. | Open Subtitles | لا تقل أني جعلت الشرطة الدولية تمشط الشوارع عبثا |
Talvez eu conheça a sensação do sacrifício em vão. | Open Subtitles | ربما أنا أعرف ما تشعر به ترغب في التضحية عبثا |
Penso que uma mulher na tua posição gostaria de estar a agradar a Deus em vez de usares o Seu nome em vão. | Open Subtitles | يبدو لي ان امرأة في موقفك قد تريد أن تكون على الجانب الجيد للرب بدلا من استعمال اسمه عبثا |
Nas últimas décadas, muitos amadores tentaram, em vão, fazer o público entender a minha obra. | Open Subtitles | على مدى العقود الماضية, العديد من الناس حاولوا عبثا ان يسيطروا على الشعب مستفيدين من جهدي. |
Se está constrangida, podia não falar o nome do Senhor em vão uma e outra vez? | Open Subtitles | أنت لستِ من صفنا هل من الممكن ألا تتكلمين باسم الرب عبثا مرارا وتكرارا؟ |
Gostava de poder acreditar que não morreram em vão. | Open Subtitles | أتمنى لو أقول لنفسي أنهم لم يموتوا عبثا |
' Que não pareça que vivi em vão ' | Open Subtitles | " لا تجعلنى أبدو وكأنى عشت عبثا " |
' Que não pareça que vivi em vão ' | Open Subtitles | " لا تجعلنى أبدو وكأنى عشت عبثا " |
Para olhar para ti, e saber que o sacrifício da Shan'auc não foi em vão. | Open Subtitles | لأرى من أنت - وأعرف أن تضحية شاناك -لم تضع عبثا |