Não é surpresa, já que a perseguias pela floresta. | Open Subtitles | أنا لستُ متفاجئاً إنكَ كنتَ تلاحقها عبر الغابة |
O transmissor na águia emite sinais de rádio, os cientistas podem segui-la pela floresta enquanto aprende a caçar. | Open Subtitles | يبعث جهاز الإرسال إشارات لا سلكيّة و يمكن للعلماء الآن تعقّبها عبر الغابة أثناء تعلّمها الصيد |
Toda a caminhada pela floresta e a ouvir barulhos vindos de lugares que, estás a ver... | Open Subtitles | كل المشي عبر الغابة وسماع كل تلك الأصوات تأتي من أمكنة ، تعلمون |
Pus um cadeado no portão, mas eles vêm pelo bosque. | Open Subtitles | لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة |
A nossa secção espalhou-se pela selva, e no entanto escapamos sem mais do que uns arranhões. | Open Subtitles | الجزء الذى كنا به جر عبر الغابة و مع ذلك خرجنا بلا شيئ سوى بضعة خدوش |
Deve ter sido folhas... porque sabemos que ele perseguiu-a na floresta. | Open Subtitles | إعتقادي بأنها أوراق شجر لأننا نعرف أنه لاحقها عبر الغابة |
Ele a acompanha em vôos através da floresta, e, em momentos apropriados, fortifica sua relação com ela com alguns presentes sensatos. | Open Subtitles | فإنه يرافقها بالطيران عبر الغابة وفيلحظاتمناسبة، يوطد علاقتهما بعدة هدايا حكيمة. |
Ao que chegou a naçäo! Já nem um sacerdote viaja em segurança pela floresta! | Open Subtitles | إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟ |
"À medida que o príncipe perseguia o ladrão a cavalo pela floresta traiçoeira, | Open Subtitles | بينما كان الأميرُ يطاردُ السارقةَ التي'' ''،امتطتْ صهوةَ الحصان عبر الغابة الخطِرة |
Os teus homens... estão muito espalhados de forma escassa pela floresta. | Open Subtitles | رجالك منتشرون في أعداد صغيرة عبر الغابة.. |
Devem estar a puxar outro dinossauro pela floresta. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنكم تسحبون .ديناصور آخر عبر الغابة |
- Eles têm carros nós temos bicicletas. - Desviamos pela floresta. | Open Subtitles | ـ لديهم سيارت و نحن لدينا دراجات ـ سنذهب عبر الغابة |
Queres ir pela selva ou pela floresta? | Open Subtitles | حسنٌ, هل تريدين الذهاب عبر الغابة أم الأحراش ؟ |
Vamos pelo bosque. Não sabemos quem eles são. | Open Subtitles | سنذهب الآن عبر الغابة فإنّنا نجهل من يكونون |
E vocês os dois, gente elegante a norte da Muralha a vaguear pelo bosque. | Open Subtitles | أما أنتما أيها الوسيمان ،اللذان ترافقانه شمال السور ...عبر الغابة المسكونة |
Eu levo-as pelo bosque. Há um atalho. Eu mostro-vos. | Open Subtitles | سأذهب بهم عبر الغابة فهناك درب. |
E vais contar-me ou vais continuar a caminhar pela selva como se não importasse? | Open Subtitles | أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟ |
maselenãolargavaacorrente em volta do pescoço do dragão à medida que o dragão entrava na floresta negra, também o menino era arrastado pela corrente" | Open Subtitles | لكنه تمسّك بلجام التنين على أية حال بينما كان المخلوق يجري عبر الغابة اللامتناهية ، ساحباً الولد خلفه |
As suas asas finas como uma folha de papel e viradas para cima, permitem-lhe viajar centenas de metros na floresta. | Open Subtitles | ذات أجنحة رقيقة كسمك الورق تمكّنها من الإنتقال عبر الغابة لمئات الأمتار |
E quando são cartografados, torna-se evidente que seguem uma trajectória circular inconfundível através da floresta. | Open Subtitles | وعندما يتم تتبعها، يتّضح أنها تتبع مساراً دائرياً واضحاً عبر الغابة. |
Deveríamos ir pelo atalho, através da floresta. | Open Subtitles | علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا |