"عبر هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • por esta
        
    • por aquela
        
    • através deste
        
    • por este
        
    • por aquele
        
    • através desta
        
    Não importa o tamanho do vosso exército, para atacar aquele Portão, tereis de passar por esta estrada. Open Subtitles لا يهم حجم قوتك هنا إذا كنت ستهاجم فعليك أن تفعل ذلك عبر هذا الطريق
    A minha mãe trancaria as portas do carro se tivesse de conduzir por esta mistela de etnicidade... Open Subtitles حسناً,والدتي كانت ستُغلق أبواب سيارتها لو أضطرت للقيادة عبر هذا المزيج من السمات العرقية المختلفة.
    Digamos que algumas maçãs podres já entraram por aquela porta. Open Subtitles دعنا نقول بعض التفاحات الفاسدة مشى عبر هذا الباب.
    Não, não. Aliás, podem manter-se em contacto através deste rádio amador. Open Subtitles كلا ، بل ويمكنك الاتصال به عبر هذا المذياع اللاسلكي
    Para nos alcançar, as torradeiras têm de vir por este desfiladeiro. Open Subtitles وللوصول إلينا , يجب أن يصل السيلونز عبر هذا الوادى
    Encontrei o rasto principal, mas... quatro deles cortaram aqui e subiram por aquele desfiladeiro. Open Subtitles وجدنا الأثر الرئيسي لكن لقد رحل أربعة منهم هنا و انطلقوا عبر هذا الممر
    Dentro do perímetro, está um outro portão, através desta vedação. Open Subtitles داخل السياج الرئيسى توجد بوابة أخرى عبر هذا السياج
    Os fios de todas as câmaras passam por esta parede. Open Subtitles كل الأسلاك من جميع الكميرات تمر عبر هذا الجدار.
    De facto, temos quase a certeza de que entrou por esta porta. Open Subtitles في الحقيقة نحن متأكدين تماماّ من دخوله عبر هذا الباب لكنه كان مغلقاّ
    Vou precisar que fiques de olhos abertos em tudo o que passar por esta secretária. Open Subtitles سأحتاج منكِ أن تبقين النظر على كل شيء منفرد يأتى عبر هذا المكتب
    Nos últimos 12 anos, mandamos centenas de equipes por esta coisa. Open Subtitles في خلال الـ12 سنة الماضية ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ
    Será que eu poderia passar um tubo por aquela parede sem fazer mal ao Benes? Open Subtitles هل يمكن ان امرر انبوب خلال عبر هذا الجدار دون ان اضر بينز ؟
    Mal ela fique intermitente, tu entras por aquela porta rapidamente, atacando... Open Subtitles الضوء الأحمر يومض.. اذهب عبر هذا الباب بسرعة البرق
    Porque quando eu trouxer o Shaftoe por aquela porta, não dá para voltar atrás. Open Subtitles لانه حين احضر شافتو عبر هذا الباب لا مجال للرجوع
    Lin McAdam diz que vai fazer um buraco através deste selo. Open Subtitles يقول لين ماك آدم أنه سيطلق النار عبر هذا الطابع البريدي الملصوق هنا
    Estou amarrado ao edifício através desta corda e a transmitir mensagens do Pat através deste Sennheiser 1000 de última geração. Open Subtitles أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين.
    Elas andam de um lado para o outro entre esta colmeia e a arena, através deste tubo. TED إلى الحلبة " المصفوفة " عبر هذا الأنبوب
    - Escorreu por este raio. - Mangueira de alta pressão. Open Subtitles لقد غسل عبر هذا المجرى بخرطوم ماء عالي الضغط
    O acesso faz-se por este elevador diagonal. TED بحيث يمكن الوصول اليها عبر هذا المصعد المائل
    Foi o Batman. Fugiu por aquele beco. Open Subtitles إنّه الرجل الوطواط لقد ذهب عبر هذا الزقاق.
    Não podes transportá-lo numa maca através desta região. Open Subtitles لن تستطيع حمله على النقالة عبر هذا البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus