A menos que a detamos, acho que é mesmo esse o plano. | Open Subtitles | عدا إن قمنا بإيقافها، أعتقد أن هذه خطّتها تماماً |
Não A menos que tenham sido magoados pelo Mal. | Open Subtitles | عدا إن كانوا قد تأذوا من قِبَل شيطان ما. |
A menos que as forças das Trevas já o tenham, e, nesse caso, é o escudo contra nós. | Open Subtitles | عدا إن كانت قوى الشر تملكها بالفعل، فحينها سينقلب الدرع العظيم ضدنا |
A menos que consideres a pedicure rosa-choque subversiva. | Open Subtitles | عدا إن كُنتَ ترى الفتاة ذات الاظافر الوردية مُدمِّرة |
A não ser que haja alguma coisa que eu não saiba teremos mais do que o suficiente para o juiz o deter em prisão preventiva. | Open Subtitles | عدا إن كان هنالك ما لا أعرفه... يجب أن نعرف أكثر مما هو مطلوب، حتى تقوم العدالة بمحاكمته |
Não sei, A menos que não tenham conseguido sair. | Open Subtitles | لا أعلم، عدا إن كانوا لم ينجحوا بالعودة |
A menos que você saiba onde estão as gatas que falam esperanto, vai precisar melhorar sua aparência. | Open Subtitles | ما عدا إن كنت تعلم أين تتواجد الفتيات المثيرات لـ"الإسبيرانتو" فيجب أن تغير بعض الأمور |
A menos que alguém com experiência musical se ofereça para nos ajudar. | Open Subtitles | عدا إن تبرع أحد لديه خلفية موسيقية ليساعدنا |
- Boa ideia. A menos que seja a favor de actores de terceira que não jogam golfe. | Open Subtitles | ما عدا إن كان في سبيل الممثلين الفشلة في الغولف |
A menos que ela seja bonita, de certeza que ela já descobriu. | Open Subtitles | عدا إن كانت مغفّلة، فأنا موقن أنّها تفهم الآن |
A menos que queiras que todos saibam como é que cuidaste da tua mulher doente... | Open Subtitles | عدا إن ما كنت تريد أن يعلم العالم أجمع بشأن عنايتك الكبيرة بزوجتك المريضة.. |
A menos que tenhas sido adotado quando eras criança e não te lembres. | Open Subtitles | عدا إن كنت رضيعًا وقت التبني ولا تتذكر هذا |
A menos que sejas estudante, um membro do staff presidencial, membro do congresso ou familiar de um militar. | Open Subtitles | ما عدا إن كنت طالبا, أو معينا للرئاسة, أو عضوا للكونجرس, أو من عائلة عسكرية. |
A menos que um protegido esteja em apuros, como foi o caso da Piper. | Open Subtitles | عدا إن كان عملائي بحاجتي، مثلما احتاجتني "بايبر" |
A menos que queiras pedir à Kate ao fundo da rua. | Open Subtitles | عدا إن رغبتِ بسؤال"كايت" التي بآخر الشارع |
A menos que o humano saiba de algo que o Belthazor não quer que saibamos. | Open Subtitles | عدا إن كان البشر يعرفون شيئاً، ولا يريدنا "بلثازور" أن نعرفه |
A menos que queiras ficar um vegetal. | Open Subtitles | عدا إن كنت تريد أن تكون في حالة فوضوية |
Não posso fazer nada para as salvar, A menos que descubra como sobreviveu. | Open Subtitles | عدا إن عرفت طريقة نجاتكِ |
A não ser que queiras passar uma excelente quinta... com a "Mãe, A Sanguessuga". | Open Subtitles | عدا إن أردنا قضاء يوم ثلاثاء رائع مع امنا ... المعذبة |
A não ser que alguém avance a publicidade. | Open Subtitles | -حسنًا، عدا إن ما تجاوز أحد لقطات الإعلانات |
A não ser que foi só um teste. | Open Subtitles | عدا إن كان هذا عمل تجريبي |