"عدت للتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acabei de voltar
        
    • Acabei de chegar
        
    • Acabo de vir
        
    • Acabei de regressar
        
    • Acabo de voltar
        
    • Acabaste de voltar
        
    • vim
        
    - Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. Open Subtitles على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط
    Acabei de chegar da semana mais louca da minha vida. Open Subtitles لقد عدت للتو من أكثر الأسابيع جنوناً في حياتي
    Posso dizer-vos que Acabei de chegar da África Ocidental. TED سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا.
    Não carregues nesse botão. Acabo de vir do gabinete do Caldwell. Open Subtitles لا تضغطي ذلك الزر لقد عدت للتو من مكتب، كالدويل
    Acabei de regressar ao trabalho, Bailey. Tenho muito que pôr em dia. Open Subtitles لقد عدت للتو للعمل ,بيلى .لدى الكثير لألحق به
    Acabo de voltar de Nova York. Estou a mudar-me de novo para cá. Open Subtitles لقد عدت للتو من نيويورك وسأعود إلى هناك مرة اخرى
    Eu sei que Acabaste de voltar do Vietname e que me amas, mas... vou fazer sexo com este grupo de Panteras Negras que acabei de conhecer. Open Subtitles , أعرف بأنك قد عدت للتو من فيتنام وبأنك تحبني لكنني سأدير قطار بهذه المجموعة من النمور السوداء التي قابلتها للتو
    Chefe, Acabei de voltar do arsenal. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد عدت للتو من مستودع الأسلحة.
    Acabei de voltar da Índia, tive uma disenteria incrível. Open Subtitles لقد عدت للتو من الهند، حظيت بوقت جيد
    Eu Acabei de voltar da praia e reparei que temos três navios adicionais na baía que estão a ser preparados para a batalha tal como os meus. Open Subtitles عدت للتو من الشاطئ ولم أستطع سوى ملاحظة السفن الـ3 الراسية في الخليج وغير ملائمة للمعركة مع سفني
    "Acabei de voltar da Jamaica. Bronzeado em quase todo o lado. Open Subtitles عدت للتو من " جامايكا " , التشمس تقريباً في كل مكان
    Olá, mãe. Acabei de voltar da joalharia, e tenho de te dizer... Open Subtitles اهلاً أمي عدت للتو من محل المجوهرات
    Acabei de voltar do jornal. Bom lugar, É um activo em crescimento. Open Subtitles لقد عدت للتو من الصحيفة مكان رائع
    Acabei de chegar de uma convenção no litoral mexicano. Open Subtitles . .. لقد عدت للتو من إتفاقية على شاطيء البحر في المكسيك
    O que eu quero dizer é Acabei de chegar de Decatur, Open Subtitles الذي أريد قوله أنني عدت للتو من "ديكيتر" مع "دين
    Bem, Acabei de chegar do médico, os resultados também chegaram e deram negativo. Open Subtitles حسنا, لقد عدت للتو من الطبيب وجاءت النتائج سلبيه.
    Sim, pai, Acabo de vir de um jogo de Lacross. Open Subtitles أجل يا أبي، لقد عدت للتو من مباراة اللاكروس
    Acabo de vir do New York Times. Open Subtitles لقد عدت للتو من نيويورك تايمز.
    Acabei de regressar do DHS. Open Subtitles لقد عدت للتو من وزارة الأمن الوطني أنا لا أعتقد أنهم كانت لهم
    Acabei de regressar a casa. Quero... achas? Sim. Open Subtitles لقد عدت للتو من العمل أريد أن، نعم؟
    Acabo de voltar do médico. Tenho herpes. Open Subtitles لقد عدت للتو من عند الطبيب أنا مصاب بالهربس
    Acabaste de voltar do país da Cherie Jaffe? Open Subtitles هل عدت للتو من " شيري جافي لاند " ؟
    Que seca! Isso não é um passeio. vim de lá agora. Open Subtitles هذا مقرف، هذه ليست رحلة لقد عدت للتو من المتنزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus