"عددًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma série
        
    • numérica
        
    • um número
        
    • minoria
        
    • maior número
        
    É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. Open Subtitles وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك
    Eu podia citar uma série de definições formais mas, de forma resumida, um problema é complexo se Einstein e os seus colegas não podem resolvê-lo. TED قد أعطيكم عددًا من التعريفات التقليدية، لكن ببساطة، أي مشكلة معقدة هي شيء لا يقدر آينشتاين ورفاقه على حلّه.
    Umas das coisas que fiz foi uma série de colchas, e eu fiz esta colcha aqui. TED أحد الأشياء التي فعلتها هو أنني أنشأت عددًا من الملفات وأنشأت هذا الملف
    Sei que estamos em inferioridade numérica e de armas. Open Subtitles انظروا، أعلم أنّهم يفوقونا عددًا وسلاحًا.
    No seu auge, a Biblioteca de Alexandria continha um número surpreendente de rolos de manuscritos e atraía alguns dos maiores espíritos do mundo grego. TED في البداية، احتوت مكتبة الإسكندرية عددًا غير مسبوقٍ من المخطوطات وجذبت بعضًا من أعظم العقول اليونانية في العالم.
    Somos sempre minoria e é por uma boa causa. Open Subtitles هن دائمًا أكثر عددًا منا كرجال كما أنك هنا لأجل هدف نبيل
    Os Demónios são em maior número, mil para um. Open Subtitles الشياطين يفوقوننا عددًا بنسبة ألفٍ إلى واحد.
    Eu sou engenheira elétrica de formação, por isso comecei uma série de coisas para descobrir a causa. Resumindo, não consegui reproduzir aquilo. TED لقد أصبحت مهندسة كهرباء بالخبرة، فاتخذت عددًا من الإجراءات لحل هذه المعضلة، وباختصار، لم أتمكن من إعادة إنتاج هذه الإشارة.
    O que torna tudo isto ainda mais problemático é que precisamos de "cultivar estes alimentos todos com menos..." e quando digo "menos", quero dizer uma série de coisas. TED الذي يبعث أكثر على التحدي هو أننا سنحتاج زراعة كافة هذا الغذاء باستخدام موارد قليلة، وعندما أقول موارد قليلة، أعني عددًا من الأشياء.
    De facto, descobrimos uma série de empresas da Fortune 100 que apoiam o nosso programa. TED وفي الحقيقة ،فقد وجدنا أن عددًا من شركات Fortune 100 تدعم برنامجنا.
    Identificámos uma série de diferentes recetores olfativos e gustativos nos rins. Um deles, o recetor olfativo 78, é conhecido por se manifestar em células e tecidos que são importantes na regulação da pressão arterial. TED لقد حددنا عددًا من المستقبلات الشمية والتذوقية المختلفة في الكُلْيَة، وأحدها هو المستقبل الشمي 78، والمعروف أنه يظهر في الخلايا والأنسجة المهمة في تنظيم ضغط الدم.
    Embora tenhamos identificado uma série de diferentes recetores olfativos e gustativos no rim, só agora começamos a descobrir as suas diferentes funções e a perceber a que químicos cada um deles reage. TED بالرغم من أننا اكتشفنا عددًا من المستقبلات الشمية والتذوقية المختلفة في الكُلْيَة، فإننا ما زلنا في بداية مرحلة تحديد وظائفها المختلفة واكتشاف أي من المواد الكيميائية التي يستجيب كل مُستقبِل لها.
    Sabemos, através de casos clínicos, que o perfeccionismo oculta uma série de problemas psicológicos, incluindo a depressão, a ansiedade, a anorexia, a bulimia, e até pensamentos suicidas. TED نحن نعلم من تقارير الحالات لدى الطبيب السريري أن المثالية تخفي عددًا من المتاعب النفسية ومن ضمنها الإكتئاب والقلق وفقدان الشهية والنُهام وحتى التفكير بالإنتحار
    Em Nova Iorque, contratámos uma série de recrutadores para inserirem os nossos doentes nos programas de nutrição suplementar conhecidos por "vales alimentares" pela maioria das pessoas. TED وفي مدينة نيويورك، وظفنا عددًا من المسجلين ليأخذوا مرضانا إلى برنامج التغذية التكميلية المعروف لمعظم الناس باسم كوبانات الأغذية.
    Então, agora estou numa missão para ajudar organizações a resolver os seus problemas complexos através da visualização colaborativa, e no "website" que criei chamado drawtoast.com, reuni uma série de boas práticas. TED أنا الآن في مهمة مساعدة المنظمات لحل مشاكلها المستعصية عن طريق استخدام التصور المشترك، وثمة موقع أنشأته يدعى drawtoast.com، جمعت فيه عددًا من أفضل التمارين.
    Penso que há uma série de passos simples para chegar a uma melhoria maior do que uma ordem de magnitude no custo por quilómetro. O nosso objetivo é... temos um caracol mascote chamado Gary, como o caracol Gary de "South Park" — desculpem, o "SpongeBob SquarePants". TED بالإضافة إلى ما سبق. لذلك أعتقد أن هناك عددًا من الخطوات المباشرة بالقدر الكافي للوصول إلى قيمة تقل عن العُشر من تكلفة حفر الميل الواحد، وهدفنا حاليًا هو.. لدينا حلزون أليف يُدعى "غاري"، إنه "غاري" الحلزون من مسلسل "ساوث بارك"، عذرًا، أعني مسلسل "سبونج بوب سكوير بانتس".
    Bem... estava em inferioridade numérica, se quer saber a verdade. Open Subtitles حسنًا،لقد كان... لقد كانوا يفوقنني عددًا لو كنت تريد معرفة الحقيقة
    A tua mordida é terrível, mas estás em desvantagem numérica. Open Subtitles عضتك شنيعة، لكننا نفوقك عددًا.
    - Criei uma actualização, que deve fazer os nós terem um número maior de ligações. Open Subtitles قمت بكتابة برنامج ثابت جزئي يسمح لنقاط التوزيع أن تعالج عددًا متزايدًا من الاتصالات
    Verificou os registos e descobriu que um número surpreendente de pessoas estavam no hospital por causa de lesões causadas pela queda de cocos. TED نظر من خلال السجلات، واكتشف أن من المستغرب أن عددًا كبيرًا من الناس في ذلك المستشفى كانوا هناك بسبب الإصابات الناجمة من سقوط جوز الهند.
    O senhor estava em minoria. Exactamente, por isso é que não me pude mexer. Open Subtitles واضح أنهن فاقتنك عددًا - تمامًا، لهذا كان لزامًا عليّ عدم التحرّك -
    É claro que estão em maior número. Open Subtitles بالطبع هم يفوقونني عددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus