Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
Pelo que ou tem um corpo grande ou um grande número de neurónios. | TED | إذاً فهو إما جسم كبير أو عدد كبير من الخلايا العصبية. |
O cavalheiro oferece-lhe o seu barracão e a Jemima fica surpreendida ao encontrar que há tantas penas lá dentro. | Open Subtitles | الامير عرض عليها مسكنه وجاميما تفاجاة لوجود عدد كبير من الريش في داخله |
E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
Depois do que aqueles porcos Ihe fizeram na sua prisão, depois deles terem matado tantos de nós. | Open Subtitles | بعد ما فعله هؤلاء الخنازير به في السجن بعد أن قتلوا عدد كبير من قومنا |
Tudo o que deixarei para trás são vários milhões de dólares. | Open Subtitles | تركت كل شئ خلفي عدد كبير من ملايين الدولارات. |
Adicionem-nos. são muitas crianças que não estão a receber devidamente a sua educação. | TED | أضف ذلك إلى بعضه. ذلك عدد كبير من الأطفال الذين لا يتلقون تعليمهم بشكل صحيح. |
São muitos suspeitos para reduzir, então vamos a isto, está bem? | Open Subtitles | وهذا عدد كبير من المشتبهين , لذلك دعونا نبدأ بذلك |
Derrotaram uma grande parte dos nossos homens. | Open Subtitles | هزموا عدد كبير من جنودنا. |
Eles, assim como os italianos, perdem um enorme número de homens. | Open Subtitles | كالايطاليين فقدوا عدد كبير من رجالهم |
Eu sabia, como muitos de vós devem saber, que, na Índia, um grande número de pessoas nasce no segmento mais baixo das castas. | TED | لقد عرفت كما يعرف ربما الكثير منكم ، بأن عدد كبير من الناس في الهند ولدوا في الطبقة الدنيا للمجتمع . |
Mas também descobri que havia um grande número de mulheres que estavam extremamente hesitantes em dar o primeiro passo porque estavam paralisadas pelo medo. | TED | ولكني أيضًا اكتشفت أنه هناك عدد كبير من النساء المترددات لأخذ الخطوة الأولى لأنهن كن عاجزات بسبب الخوف. |
Mas, por detrás dessas fachadas, só a exploração de um grande número de trabalhadores imigrantes e a deslocação maciça de milhares de pessoas tornavam possível esse trabalho. | TED | ولكن وراء هذه الواجهات، اكتشاف عدد كبير من العمال المنتقلين، نزوح واسع النطاق لآلاف من الناس جعلت هذه المشاريع ممكنة. |
Tinham matado um grande número de pessoas sem as levarem a tribunal. | Open Subtitles | أنا أتذكر أنه فى عهدهم قُتل عدد كبير من الناس بدون أى محاكمه ببساطه قاموا بأغتيالهم |
um grande número de pessoas não possuem o gene dos Antigos? | Open Subtitles | لا وجد عدد كبير من الناسِ يَمتلكونَ هذا الجينِ القديمِ ؟ |
Com tantas crianças a precisar de uma família, foiissoqueela disse. | Open Subtitles | كما تعلمون ، مع وجود عدد كبير من الاطفال في حاجة إلى أسرة مُحبة |
Ter um assassino à solta numa ocasião tão importante com tantas, tantas, pessoas presentes. | Open Subtitles | وجود قاتل طليق في مثل هذه المناسبه المهمه بحضور عدد كبير من الناس |
São demasiadas para ir de porta em porta. Vamos ter de reduzir isso. | Open Subtitles | إنه عدد كبير من المنازل لنزورها كلها سيكون علينا تضييق النطاق |
Receio que faça demasiadas perguntas. | Open Subtitles | خائف من ان أسال عدد كبير من الأسئلة |
FILMES A BORDO Jim Belushi em COLEGA DE QUARTO DE KANGA! Não sabia que Jim Belushi tinha feito tantos filmes. | Open Subtitles | أوه ، لم أكن أعلم ان جيم بيلوشي قام بعمل عدد كبير من الافلام |
Estiveram presentes representantes de vários Departamentos de Estado, entre eles, do Ministério da Justiça e dos Transportes. | Open Subtitles | تمت دعوة عدد كبير من كبار موظفى الخدمة المدنية فى عدة قطاعات بالدولة كانوا يمثلون وزارتى العدل والمواصلات |
Sagrado Stephen Hawking, isso são muitas estrelas. | TED | قداسة العالم ستيفن هوكينغ، ذلك عدد كبير من النجوم. |
Não se iludam — São muitos os empregos. | TED | وللحقيقة سيكون هذا عدد كبير من الوظائف. |
Derrotaram uma grande parte dos nossos homens. | Open Subtitles | هزموا عدد كبير من جنودنا. |
Então, a razão pela qual o cérebro humano gasta tanta energia é simplesmente porque tem um enorme número de neurónios, e por causa de sermos primatas com muitos mais neurónios para um certo tamanho corporal do que qualquer outro animal, o gasto relativo do nosso cérebro é maior, mas só porque somos primatas, não porque sejamos especiais. | TED | إذا فالسبب في أن الدماغ البشري يستهلك مقداراً كبيراً من الطاقة هو ببساطة لأنه يمتلك عدد كبير من الخلايا العصبية، و لأننا من الرئيسيات مع عدد كبير من الخلايا العصبية بالنسبة لحجم أجسامنا بالمقارنة مع أي حيوان آخر، إن كلفة دماغنا النسبية مرتفعة، لكن هذا فقط لأننا من الرئيسيات، و ليس لأننا مميزون. |