"عدم فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não fazer
        
    • não fazeres
        
    • não se fazer
        
    "não fazer nada para detê-lo é, de facto, fazer parte. Open Subtitles عدم فعل شئ لإيقافه فى الحقيقة هو أختيار جانب
    É um num milhão, mas é melhor do que não fazer nada. Open Subtitles إنّه احتمال 1 على مليون، لكنّه أفضل من عدم فعل شيء.
    Esse piso é tão nivelado, é uma pena não fazer. Open Subtitles الأرض هنا مستوية جداً عدم فعل ذلك يعد هدراً
    É o uso da lei e da burocracia para obrigar as pessoas a fazer ou a não fazer determinadas coisas. TED هذا هو استخدام القانون والروتين لتجبر الناس على فعل أو عدم فعل أشياء معينة.
    Mas depois comecei a perceber que o que as pessoas queriam era não fazer nada, não intervir, não mudar a situação, não encontrar uma solução. TED ولكن بعدها فهمت ان ما أراده الناس هو في الحقيقة عدم فعل اي شئ ـ ـ عدم التدخل، عدم تغيير الوضع الراهن، عدم ايجاد حل،
    Se acreditarmos que as coisas podem melhorar, temos a opção de fazer algo em vez de não fazer nada. TED إذا كنتَ تؤمن بإمكانية جعل الأمور أفضل، فأنت لديك خيار للقيام بشيء ما بدلًا عن عدم فعل أيّ شيء.
    Ás vezes, o mais difícil é não fazer nada. Open Subtitles أحياناً أصعب شيء لتفعله هو عدم فعل أي شيء
    Sempre achei que não fazer nada e não voltar a referi-lo é sempre a melhor política. Open Subtitles أجد دوماً أن عدم فعل شيء وعدم ذكره مجدداً هي السياسة الأفضل.
    Vai ser fantástico curtir na praia e não fazer nada. Open Subtitles سيكون من الرائع التجول حول الشاطئ و عدم فعل شيء
    Em vez de tentar não fazer coisas más a toda a hora. Open Subtitles بدلا عن محاولة عدم فعل شيء سيء طوال الوقت
    Mas sei que tens de fazer alguma coisa, porque não fazer nada e esperar que passe já não funciona. Open Subtitles ولكن أدري بأنك يجب أن تقوم بشيء لأن عدم فعل شيء والأمل بأن يختفي هذا..
    É não fazer nada com uma música melodiosa em fundo. Open Subtitles إنه عدم فعل شيئ وموسيقا العصر الجديد تعمل في الخلفية
    Melhor que não fazer nada ouvindo musica suave é não fazer nada ouvindo música suave numa sauna a 160º. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأفضل من عدم فعل شيئ لموسيقا العصر الجديد هو عدم فعل شيئ لموسيقا العصر الجديد في درجة حرارة 160
    Você cutucou o urso, pedi para não fazer isso. Open Subtitles انتِ وكزت الدب طلبت منك عدم فعل ذلك
    Não, porque decidi não fazer nada. E não foi por nada. Open Subtitles لا ، لا ، لأنني قررت عدم فعل أي شئ وهذا لم يكن إفتراضياً
    Porque ele disse-me para o não fazer e vou fazer tudo o que ele disser. Open Subtitles لأنه طلب مني عدم فعل هذا وأنا سأفعل أياً كان ما يقوله
    Tive alguns trabalhos horríveis, mas não fazer nada é pior. Open Subtitles لقد قمت بأعمال سيئة هنا، لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ.
    Mas, se opto por não fazer algo, costuma ser por uma boa razão. Open Subtitles مع ذلك،إذا اخترت عدم فعل شيء سيكون غالبا لسبب مقنع
    Eu escolhi não fazer nada quando minha mãe foi expulsa. Open Subtitles أنني اخترت عدم فعل أى شيء عندما تم طرد أمي وإرسالها إلى الجحيم
    Não te vou pedir para não fazeres nada porque eu não ficaria sem fazer nada. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Todos concordámos que os riscos de não se fazer a cirurgia são a redução da esperança de vida, o aumento do risco de diabetes e muitas outras complicações. Open Subtitles وأتفقنا أن عدم فعل الجراحة سيقلل من رصيد حياتك يزيد من مخاطر مرض السكري وكل هذه التعقيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus