"عديده" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas
        
    • muitos
        
    • tantas
        
    • várias
        
    • tantos
        
    • múltiplos
        
    Já faz muitas gerações que alguém vêm procurar por isso. Open Subtitles مرت أجيال عديده منذ أن أتى أحد ليبحث عنها
    Eu já ouvi muitas pessoas a dizer, Que perderam pessoas queridas Open Subtitles لقد سمعت أناس عديده يقولون بان من فقد عزيز لديه
    Na verdade eu deveria agradecer a você porque, durante muitos anos Open Subtitles اشكرك ان على يجب الحقيقه فى عديده سنوات مرت لقد
    Levará muitos dias a atravessar esta terra inóspita, se é que for possível fazê-lo. Open Subtitles سيستغرق أياما عديده فى عبور هذه القفار إذا إستطاع أن يجتازها
    Com tantas posições inactivas, há sectores inteiros da nave que estão vulneráveis. Open Subtitles مع كل هذه المواضع المتوقفه قطاعات عديده من السفينه معرضه للهجوم
    Temos várias salas iguais a esta em ambas as direcções. Open Subtitles لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين
    Certo, não costumo ficar tão animado, mas isso é bom em tantos sentidos. Open Subtitles حسناً, انا عادتاً لا اتحمسُ كثيراً, ولكن هذا رائعٌ من نواحي عديده. انا اخذته وهو ليس مفتاح سياره.
    muitas razões, e por todas essas razões, é tempo e por isso é que devemos falar. TED اذا هناك اسباب عديده, ولكل تلك الاسباب, هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث
    Pai Misericordioso... desperdicei os meus dias a fazer planos de muitas coisas. Open Subtitles الرحمه يا ربّ انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده
    Senhora, recebemos muitas queixas desta vizinhança: roubos, tiros... Open Subtitles إستلمنا تقارير عديده من هذا الحي عن لصوص، وإطلاق نار
    e o cinto ainda era um cinto, mas muitas outras coisas nunca seriam iguais. Open Subtitles ربطة العنق ظلت ربطة العنق الحزام ضل الحزام اشياء عديده لم تكن نفسها
    É uma vida dura? Leva muitos anos para ensinar artes marciais no exército. Open Subtitles انا ادرس فنون القتال هنا منذ سنوات عديده
    Graças a si. Um dos muitos motivos porque não posso deixá-lo retirar-se. Open Subtitles اشكرك علي هذا و هذا واحد من اسباب عديده لعدم التفريض فيك
    Após muitos anos de serviço na Força Aerea Russa, acho que posso ter uma contribuiçao positiva para o Comando Stargate. Open Subtitles بعد سنوات عديده من الخدمه مع القوات الجويه الروسيه أشعر بالثقة أني سأكون إيجابياً في المساهمة في قيادة بوابة النجوم
    Iniciámos a maioria dos nossos mitos, há muitos séculos. Open Subtitles لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت
    Eu escrevi e telefonei à Charlotte tantas vezes... mas nunca recebi resposta. Open Subtitles لقد كتبت وإتصلت بشارلوت لمرات عديده ولكن لم أتلقى أي إجابه
    Que tocante, andás-te tantas milhas para encontrares o marido que te deixou... mal para ti... porque agora ele está comigo ! Open Subtitles من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ من المؤسف لك لانه الان معى انا
    Não. Temos tantas perguntas que queremos fazer sobre o Universo. Open Subtitles انتظرا ,لا لدينا اسئله عديده لكما عن الكون
    A falta de técnicos especializados ia paralisando várias indústrias vitais para a guerra. Open Subtitles لقد كاد أستدعاء التقنيين ذوى الكفاءه للحرب أن يتسبب بشلل تام فى صناعات حيويه عديده
    várias unidades de alojamento em cima, instalações recreativas na cave, apoio na procura de emprego. Open Subtitles وغرف عديده بالطابق العلوي وغرفة استرخاء في البهو إمكانية الوصول للعمل بسرعه
    A sua esposa foi minha aluna, mas passaram-se tantos anos. Open Subtitles زوجته كانت تلميذتي من سنوات عديده
    O carro rolou em impactos múltiplos, mas ela estava aqui e os pés estavam aqui. Open Subtitles السياره إنقلبت و هناك صدمات عديده لكنها كانت هنا و قدماها بالأسفل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus